Paroles et traduction Mise A Jour - DJ Bruno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
collège
autrefois
son
ami
Kevin
Back
in
middle
school,
your
friend
Kevin
Le
surnommait
déjà
le
roi
des
platines
Already
nicknamed
me
the
king
of
turntables
Il
était
même
passé
sur
NRJ
I
even
appeared
on
NRJ
Pour
tenter
d'décrocher
un
CDI
Trying
to
land
a
permanent
job
Mais
il
était
trop
jeune
et
inexpérimenté
But
I
was
too
young
and
inexperienced
Il
n'a
rien
lâché
et
a
persévéré
I
didn't
give
up
and
persevered
Il
dansait
la
tecktonik
a
chaque
soirée
I
danced
tecktonik
at
every
party
Il
envoyait
la
musique
c'était
lui
le
DJ
I
played
the
music,
I
was
the
DJ
Le
roi
d'la
techno
The
techno
king
Faites
chauffer
la
sono
Turn
up
the
sound
system
Balance
la
piste
audio
Play
the
audio
track
C'est
DJ
Bruno
It's
DJ
Bruno
Pourquoi
s'arrêter?
Alors
que
ça
marchait
Why
stop?
When
it
was
working
L'argent
entrait,
autant
que
les
cachets
The
money
came
in,
as
did
the
fees
Faut
rester
réveillé
et
surtout
tout
donner
You
have
to
stay
awake
and
give
it
your
all
C'est
pas
toujours
facile
d'être
le
premier
It's
not
always
easy
being
the
first
Dormir
le
jour,
mixer
toute
la
nuit
Sleep
during
the
day,
mix
all
night
Et
rester
tout
seul
dans
l'ennui
And
be
all
alone
in
the
boredom
C'est
pas
ce
qu'il
avait
imaginé
It's
not
what
I
imagined
Et
pourtant
c'était
lui
le
DJ
And
yet,
I
was
the
DJ
Le
roi
d'la
disco
The
disco
king
Faites
chauffer
la
sono
Turn
up
the
sound
system
Balance
la
piste
audio
Play
the
audio
track
C'est
DJ
Bruno
It's
DJ
Bruno
Les
années
ont
passées,
les
rides
se
sont
creusées
Years
have
passed,
wrinkles
have
deepened
Ces
goûts
ont
changés
et
la
musique
y
est
passée
My
tastes
have
changed
and
the
music
has
changed
Il
abandonné
sa
table
et
ses
boutons
I
abandoned
my
table
and
buttons
Pour
passer
au
balmuzette
et
à
l'accordéon
To
switch
to
balmuzette
and
accordion
Ses
concerts
plus
de
18
ans
sont
des
concerts
"plus
que
18
ans"
My
concerts
are
over
18s,
"over
18s"
concerts
Il
ne
fait
plus
craquer
les
filles,
I
no
longer
make
the
girls
go
wild,
Il
ne
fait
que
craquer
les
chevilles
I
only
make
ankles
snap
Des
fois,
des
feats
avec
l'ambulance,
il
continue
d'mettre
l'ambiance
Sometimes,
I
do
feats
with
the
ambulance,
I
continue
to
set
the
mood
Mais
n'oublie
pas
son
passé
et
son
apogée
But
I
don't
forget
my
past
and
my
peak
Et
notre
Bruno
désormais
And
our
Bruno
now
La
star
incontestée
The
undisputed
star
Des
dimanches
en
bals
trad
Of
Sunday
traditional
dances
Fait
danser
les
EHPAD
Makes
nursing
homes
dance
Et
si
les
coeurs
s'emballent
And
if
hearts
race
Les
dimanches
de
bals
On
Sunday
dances
Tous
au
diapason
All
in
tune
D'Bruno
et
d'son
accordéon!
With
Bruno
and
his
accordion!
Endiablez
la
piste
Get
the
dance
floor
going
Musique
l'artiste
Music,
the
artist
Un
tonnerre
d'applaudissement
pour
Bruno
l'accordéoniste!
A
thunderous
applause
for
Bruno
the
accordionist!
Faites
chauffer
la
piste
Get
the
dance
floor
going
Musique
l'artiste
Music,
the
artist
On
se
retrouve
dimanche
en
15
à
Saint
Mathias
Les
Creuilles!
See
you
on
Sunday
at
3 pm
in
Saint
Mathias
Les
Creuilles!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
107.7
date de sortie
07-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.