Mise A Jour - DJ Bruno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mise A Jour - DJ Bruno




DJ Bruno
DJ Bruno
Au collège autrefois son ami Kevin
Back in middle school, your friend Kevin
Le surnommait déjà le roi des platines
Already nicknamed me the king of turntables
Il était même passé sur NRJ
I even appeared on NRJ
Pour tenter d'décrocher un CDI
Trying to land a permanent job
Mais il était trop jeune et inexpérimenté
But I was too young and inexperienced
Il n'a rien lâché et a persévéré
I didn't give up and persevered
Il dansait la tecktonik a chaque soirée
I danced tecktonik at every party
Il envoyait la musique c'était lui le DJ
I played the music, I was the DJ
Le roi d'la techno
The techno king
Faites chauffer la sono
Turn up the sound system
Balance la piste audio
Play the audio track
C'est DJ Bruno
It's DJ Bruno
Pourquoi s'arrêter? Alors que ça marchait
Why stop? When it was working
L'argent entrait, autant que les cachets
The money came in, as did the fees
Faut rester réveillé et surtout tout donner
You have to stay awake and give it your all
C'est pas toujours facile d'être le premier
It's not always easy being the first
Dormir le jour, mixer toute la nuit
Sleep during the day, mix all night
Et rester tout seul dans l'ennui
And be all alone in the boredom
C'est pas ce qu'il avait imaginé
It's not what I imagined
Et pourtant c'était lui le DJ
And yet, I was the DJ
Le roi d'la disco
The disco king
Faites chauffer la sono
Turn up the sound system
Balance la piste audio
Play the audio track
C'est DJ Bruno
It's DJ Bruno
Les années ont passées, les rides se sont creusées
Years have passed, wrinkles have deepened
Ces goûts ont changés et la musique y est passée
My tastes have changed and the music has changed
Il abandonné sa table et ses boutons
I abandoned my table and buttons
Pour passer au balmuzette et à l'accordéon
To switch to balmuzette and accordion
Ses concerts plus de 18 ans sont des concerts "plus que 18 ans"
My concerts are over 18s, "over 18s" concerts
Il ne fait plus craquer les filles,
I no longer make the girls go wild,
Il ne fait que craquer les chevilles
I only make ankles snap
Des fois, des feats avec l'ambulance, il continue d'mettre l'ambiance
Sometimes, I do feats with the ambulance, I continue to set the mood
Mais n'oublie pas son passé et son apogée
But I don't forget my past and my peak
Et notre Bruno désormais
And our Bruno now
La star incontestée
The undisputed star
Des dimanches en bals trad
Of Sunday traditional dances
Fait danser les EHPAD
Makes nursing homes dance
Et si les coeurs s'emballent
And if hearts race
Les dimanches de bals
On Sunday dances
Tous au diapason
All in tune
D'Bruno et d'son accordéon!
With Bruno and his accordion!
Endiablez la piste
Get the dance floor going
Musique l'artiste
Music, the artist
Un tonnerre d'applaudissement pour Bruno l'accordéoniste!
A thunderous applause for Bruno the accordionist!
Faites chauffer la piste
Get the dance floor going
Musique l'artiste
Music, the artist
On se retrouve dimanche en 15 à Saint Mathias Les Creuilles!
See you on Sunday at 3 pm in Saint Mathias Les Creuilles!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.