Mise A Jour - Epilogue : Circus - traduction des paroles en allemand

Epilogue : Circus - Mise A Jourtraduction en allemand




Epilogue : Circus
Epilog: Zirkus
Arrivé sous le chapiteau, des étoiles pleins les yeux
Unter dem Zirkuszelt angekommen, mit Sternen in den Augen,
Un homme avec un chapeau, découpe une femme en deux
Ein Mann mit Hut zersägt eine Frau in zwei Teile.
Une tarte à la creme à la main, un nez rouge et le rire du joker,
Eine Cremetorte in der Hand, eine rote Nase und das Lachen des Jokers,
Déçu de n'plus être numero un, il me sopoudre de cancer
Enttäuscht, nicht mehr die Nummer eins zu sein, bestreut er mich mit Krebs.
Sur une musique électro, arrivent les animaux
Zu einer Elektromusik kommen die Tiere herein,
Un spectacle merveilleux, ils sont si beaux derrière les barreaux
Ein wunderbares Schauspiel, sie sind so schön hinter Gittern.
Au tour du contorsionniste de se mettre dans tous ces états
Jetzt ist der Schlangenmensch an der Reihe, sich in alle möglichen Zustände zu versetzen,
Tel un être venu d'ailleurs il fascine et fourvoie
Wie ein Wesen von einem anderen Stern fasziniert und täuscht er.
En équilibre sur un fil, pailletés d'applaudissements
Im Gleichgewicht auf einem Drahtseil, mit Applaus besprenkelt,
Deux amoureux se profilent pour danser dans le vent
Zwei Liebende zeichnen sich ab, um im Wind zu tanzen.
Tout le monde se lève la larme à l'oeil en se rappelant alors
Alle stehen auf, eine Träne im Auge, und erinnern sich dann,
Qu'il n'y'avait pas besoin de payer, pour regarder dehors
Dass man nicht bezahlen musste, um nach draußen zu schauen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.