Mish Bejerano - עד פה הגעתי - עם מיכאל סוויסה - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mish Bejerano - עד פה הגעתי - עם מיכאל סוויסה




עד פה הגעתי - עם מיכאל סוויסה
Up to Here - with Michael Suissa
אני בין תהיות לאשליות
I'm between confusions and illusions
אני שורף אותם כמו מרשמלו
I burn them like marshmallows
מה קשה לך? תאמר שלום
What's hard for you? Just say hello
גשם שוב דופק על החלון
Rain pounding on the window again
אני שוב מחפש אוצר קל (הכל כבד)
I'm looking for cheap treasure again (Everything is heavy)
אז לפעמים אני נתקע כאן (זה לא עובד)
So sometimes I get stuck here (It doesn't work)
מחפש את הסיבה אבל (נופל הרבה)
Looking for a reason but (I fall a lot)
לא מתעכב אומר תודה רבה
I don't delay, I say thank you very much
סיימתי מר נחמדי, קשה לך נורא אל תתרחק,זה לא יפגע בי
I'm done Mr. Kind, it's awfully hard for you, don't go away it won't hurt me
מה שמסביב לא מעניין לי את הזין
What's going on doesn't interest me a bit
ואם הצלחתי להגיע לעיקר אז כבר פגעתי
And if I managed to get to the point then I've already made an impact
שעות אני צולל בין המילים (קפצתי)
I spend hours diving between words (I jumped)
שעות שובר תראש חותך עוד סמפלים (חתכתי)
Hours racking my brains, chopping more samples (I chopped)
שנים שרק הקשבתי לצלילים
Years of just listening to sounds
היום זה מתבהר, הכל מכתוב, השתחררתי
Today it's becoming clear, it was written, I'm free
חבל שבשביל זה עד פה הגעתי
It's a pity that's as far as I got
כי עד כמה שהבנתי
Because as far as I understand
רובנו פסיכופתים
Most of us are psychopaths
אז רגע למה לא? (למה לא?)
So why not?
כי האמנתי לא ידעתי
Because I believed you, I didn't know
ואף פעם לא חשבתי
And I never thought
רצתי לא עצרתי
I ran, I didn't stop
חבל שלא (חבל שלא)
It's a pity





Writer(s): סויסה מיכאל, בז'רנו מיכאל, אנדריי הדר


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.