Paroles et traduction مشاري العفاسي - اخر كلام النبي
اخر كلام النبي
The Prophet's Last Words
لا
اخشى
عليكم
فقرا
ابدا
من
بعدي
I
do
not
fear
poverty
for
you
after
me
لكني
اخشى
عليكم
من
تيه
الذنيا
But
I
fear
for
you
the
straying
of
the
world
من
لزم
صلاتي
فلن
يشعر
حقا
بعدي
Who
adheres
to
my
prayers
will
not
feel
truly
after
me
بنساء
الامة
اوصيكم
دوما
خيرا
Regarding
the
women
of
the
nation,
I
advise
you
always
for
good
بعدين
دعالنا
على
منبرة
After
that,
he
prayed
for
us
on
the
pulpit
بين
الصحابة
قبل
موتوا
Among
the
companions
before
his
death
وقالهم
عن
عبد
بينهم
كان
اختياره
And
he
told
them
about
a
servant
among
them
who
was
his
choice
انو
يلقى
ربه
ابو
بكر
فكر
فالكلام
عرف
ان
ده
اخر
لقا
That
Abu
Bakr
would
meet
his
Lord,
so
he
thought
about
the
words
and
knew
that
this
was
the
last
meeting
لانه
كان
خل
النبي
فهم
النبي
وقوام
Because
he
was
the
close
friend
of
the
Prophet,
so
he
understood
the
Prophet
and
his
foundation
بكى
بعد
الكلام
ده
ف
بيته
فاطمة
He
cried
after
these
words
in
his
house,
Fatima
تكلموا
ف
يقولها
مني
حبيبتي
قربي
ويقول
كلامه
ق
وذنها
They
talked,
so
he
said
to
her,
my
beloved,
come
closer
and
he
said
his
words
quietly
in
her
ear
تبكي
عليه
من
قلبها
She
cries
on
him
from
her
heart
ف
يقولها
مني
حبيبتي
قربي
و
يقول
كلامه
ف
وذنها
So
he
says
to
her,
my
beloved,
come
closer
and
says
his
words
quietly
in
her
ear
تضحك
اوي
من
قلبها
She
laughs
a
lot
from
her
heart
اتاريه
ف
اول
مرة
كان
بيقولها
انو
خلاص
قرب
يموت
He
realizes
for
the
first
time
that
he
was
saying
that
he
was
about
to
die
ف
الثانية
طمن
قلبها
راح
تبقى
اول
حد
بعدي
كمان
يموت
In
the
second,
he
reassured
her
heart
that
she
would
be
the
first
one
after
me
to
die
طلب
ان
كل
الناس
تغيب
الا
حبيبتو
عاءشة
نامت
ذماغو
ف
حضنها
He
asked
that
all
the
people
leave
except
his
beloved
Aisha,
she
slept
with
her
head
in
his
lap
بعد
اما
شاور
للسما
طمن
حبيبتو
و
قالها
عند
الرفيق
الاعلى
انا
After
he
signaled
to
the
sky,
he
reassured
his
beloved
and
said
to
her,
I
am
at
the
highest
companion
بكى
الصحابة
باعلى
صوت
ابو
بكر
صاحبه
قالهم
The
companions
cried
with
a
loud
voice,
and
Abu
Bakr,
his
companion,
said
to
them
مين
كان
بيعبد
صاحبي
مات
والله
حي
لا
يموت
Who
used
to
worship
my
friend,
died
and
by
God
is
alive
and
does
not
die
يا
رب
صللي
على
النبي
وسلم
عليه
Oh
God,
pray
for
the
Prophet
and
grant
him
peace
خلي
دعايا
و
لهفتي
ليه
يوصلوا
Let
my
prayers
and
longing
for
him
reach
كان
نفسي
اقوله
بحبوا
فعلا
اد
ايه
I
wish
I
could
tell
him
how
much
I
love
him
وازاي
دموعي
ان
جابو
سيرتوا
بينزلوا
And
how
my
tears
fall
when
they
mention
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.