Paroles et traduction مشاري بن راشد العفاسي - سورة الإنسان
سورة الإنسان
Surah Al-Insan
بِسْمِ
اللَّـهِ
الرَّحْمَـٰنِ
الرَّحِيمِ
In
the
name
of
Allah,
the
Most
Gracious,
the
Most
Merciful
هَلْ
أَتَىٰ
عَلَى
الْإِنسَانِ
حِينٌ
مِّنَ
الدَّهْرِ
لَمْ
يَكُن
شَيْئًا
مَّذْكُورًا(1)
Has
there
come
upon
man
a
time
of
his
life
when
he
was
not
a
thing
mentioned?(1)
إِنَّا
خَلَقْنَا
الْإِنسَانَ
مِن
نُّطْفَةٍ
أَمْشَاجٍ
نَّبْتَلِيهِ
فَجَعَلْنَاهُ
سَمِيعًا
بَصِيرًا(2)
Indeed,
We
created
man
from
a
sperm-drop
of
mixed
fluid
to
test
him,
and
We
made
him
hearing
and
seeing.(2)
إِنَّا
هَدَيْنَاهُ
السَّبِيلَ
إِمَّا
شَاكِرًا
وَإِمَّا
كَفُورًا(3)
Indeed,
We
have
shown
him
the
way,
whether
he
be
grateful
or
ungrateful.(3)
إِنَّا
أَعْتَدْنَا
لِلْكَافِرِينَ
سَلَاسِلَ
وَأَغْلَالًا
وَسَعِيرًا(4)
Indeed,
We
have
prepared
for
the
disbelievers
chains,
shackles,
and
a
blazing
fire.(4)
إِنَّ
الْأَبْرَارَ
يَشْرَبُونَ
مِن
كَأْسٍ
كَانَ
مِزَاجُهَا
كَافُورًا(5)
Indeed,
the
righteous
will
drink
from
a
cup
whose
mixture
is
of
camphor,(5)
عَيْنًا
يَشْرَبُ
بِهَا
عِبَادُ
اللَّهِ
يُفَجِّرُونَهَا
تَفْجِيرًا(6)
a
spring
from
which
the
servants
of
Allah
drink,
gushing
it
forth
abundantly.(6)
يُوفُونَ
بِالنَّذْرِ
وَيَخَافُونَ
يَوْمًا
كَانَ
شَرُّهُ
مُسْتَطِيرًا(7)
They
fulfill
vows
and
fear
a
day
whose
evil
is
widespread.(7)
وَيُطْعِمُونَ
الطَّعَامَ
عَلَىٰ
حُبِّهِ
مِسْكِينًا
وَيَتِيمًا
وَأَسِيرًا(8)
And
they
feed
the
needy,
the
orphan,
and
the
captive,
for
the
love
of
Allah.(8)
إِنَّمَا
نُطْعِمُكُمْ
لِوَجْهِ
اللَّهِ
لَا
نُرِيدُ
مِنكُمْ
جَزَاءً
وَلَا
شُكُورًا(9)
We
feed
you
only
for
the
sake
of
Allah.
We
desire
from
you
neither
reward
nor
gratitude.(9)
إِنَّا
نَخَافُ
مِن
رَّبِّنَا
يَوْمًا
عَبُوسًا
قَمْطَرِيرًا(10)
Indeed,
We
fear
from
our
Lord
a
gloomy,
frowning
Day.(10)
فَوَقَاهُمُ
اللَّهُ
شَرَّ
ذَٰلِكَ
الْيَوْمِ
وَلَقَّاهُمْ
نَضْرَةً
وَسُرُورًا(11)
So
Allah
protected
them
from
the
evil
of
that
Day
and
gave
them
radiance
and
joy.(11)
وَجَزَاهُم
بِمَا
صَبَرُوا
جَنَّةً
وَحَرِيرًا(12)
And
He
rewarded
them
for
their
patience
with
a
garden
and
silk
garments.(12)
مُّتَّكِئِينَ
فِيهَا
عَلَى
الْأَرَائِكِ
ۖ لَا
يَرَوْنَ
فِيهَا
شَمْسًا
وَلَا
زَمْهَرِيرًا(13)
Reclining
therein
upon
couches,
they
will
see
no
sun
there
nor
scorching
heat.(13)
وَدَانِيَةً
عَلَيْهِمْ
ظِلَالُهَا
وَذُلِّلَتْ
قُطُوفُهَا
تَذْلِيلًا(14)
And
over
them
will
be
its
shade
extended,
and
its
fruits
will
be
lowered
down
in
submission.(14)
وَيُطَافُ
عَلَيْهِم
بِآنِيَةٍ
مِّن
فِضَّةٍ
وَأَكْوَابٍ
كَانَتْ
قَوَارِيرَا(15)
And
they
will
be
served
with
silver
goblets
and
cups
made
of
crystal
clear
glass.(15)
قَوَارِيرَ
مِن
فِضَّةٍ
قَدَّرُوهَا
تَقْدِيرًا(16)
Crystal
clear
goblets
of
silver,
measured
out
by
them
in
measurement.(16)
وَيُسْقَوْنَ
فِيهَا
كَأْسًا
كَانَ
مِزَاجُهَا
زَنجَبِيلًا(17)
And
they
will
be
given
to
drink
therein
a
cup
whose
mixture
is
of
ginger.(17)
عَيْنًا
فِيهَا
تُسَمَّىٰ
سَلْسَبِيلًا(18)
A
spring
therein
named
Salsabil.(18)
۞ وَيَطُوفُ
عَلَيْهِمْ
وِلْدَانٌ
مُّخَلَّدُونَ
إِذَا
رَأَيْتَهُمْ
حَسِبْتَهُمْ
لُؤْلُؤًا
مَّنثُورًا(19)
And
youthful,
forever-young
boys
will
serve
them
round.
When
you
see
them,
you
would
think
them
scattered
pearls.(19)
وَإِذَا
رَأَيْتَ
ثَمَّ
رَأَيْتَ
نَعِيمًا
وَمُلْكًا
كَبِيرًا(20)
And
when
you
look
there,
you
will
see
a
great
bliss
and
a
vast
kingdom.(20)
عَالِيَهُمْ
ثِيَابُ
سُندُسٍ
خُضْرٌ
وَإِسْتَبْرَقٌ
ۖ وَحُلُّوا
أَسَاوِرَ
مِن
فِضَّةٍ
وَسَقَاهُمْ
رَبُّهُمْ
شَرَابًا
طَهُورًا(21)
Over
them
will
be
garments
of
fine,
green
silk
and
brocade.
They
will
wear
silver
bracelets,
and
their
Lord
will
give
them
pure
drink.(21)
إِنَّ
هَٰذَا
كَانَ
لَكُمْ
جَزَاءً
وَكَانَ
سَعْيُكُم
مَّشْكُورًا(22)
Indeed,
this
is
yours
as
a
reward,
and
your
efforts
have
been
appreciated.(22)
إِنَّا
نَحْنُ
نَزَّلْنَا
عَلَيْكَ
الْقُرْآنَ
تَنزِيلًا(23)
Indeed,
We
have
revealed
to
you
the
Quran,
a
revelation.(23)
فَاصْبِرْ
لِحُكْمِ
رَبِّكَ
وَلَا
تُطِعْ
مِنْهُمْ
آثِمًا
أَوْ
كَفُورًا(24)
So
be
patient
for
the
judgment
of
your
Lord,
and
do
not
obey
from
them
a
sinner
or
a
disbeliever.(24)
وَاذْكُرِ
اسْمَ
رَبِّكَ
بُكْرَةً
وَأَصِيلًا(25)
And
remember
the
name
of
your
Lord,
morning
and
evening.(25)
وَمِنَ
اللَّيْلِ
فَاسْجُدْ
لَهُ
وَسَبِّحْهُ
لَيْلًا
طَوِيلًا(26)
And
prostrate
to
Him
during
the
night
and
glorify
Him
for
a
long
time.(26)
إِنَّ
هَٰؤُلَاءِ
يُحِبُّونَ
الْعَاجِلَةَ
وَيَذَرُونَ
وَرَاءَهُمْ
يَوْمًا
ثَقِيلًا(27)
Indeed,
these
people
love
the
immediate,
and
they
leave
behind
them
a
heavy
Day.(27)
نَّحْنُ
خَلَقْنَاهُمْ
وَشَدَدْنَا
أَسْرَهُمْ
ۖ وَإِذَا
شِئْنَا
بَدَّلْنَا
أَمْثَالَهُمْ
تَبْدِيلًا(28)
We
have
created
them
and
made
their
limbs
strong.
And
when
We
will,
We
will
replace
them
with
others
like
them,
completely
changing
them.(28)
إِنَّ
هَٰذِهِ
تَذْكِرَةٌ
ۖ فَمَن
شَاءَ
اتَّخَذَ
إِلَىٰ
رَبِّهِ
سَبِيلًا(29)
Indeed,
this
is
a
reminder.
So
whoever
wills,
let
him
take
a
path
to
his
Lord.(29)
وَمَا
تَشَاءُونَ
إِلَّا
أَن
يَشَاءَ
اللَّهُ
ۚ إِنَّ
اللَّهَ
كَانَ
عَلِيمًا
حَكِيمًا(30)
And
you
desire
nothing
except
what
Allah
wills.
Indeed,
Allah
is
Knowing,
Wise.(30)
يُدْخِلُ
مَن
يَشَاءُ
فِي
رَحْمَتِهِ
ۚ وَالظَّالِمِينَ
أَعَدَّ
لَهُمْ
عَذَابًا
أَلِيمًا(31)
He
admits
into
His
mercy
whom
He
wills,
and
for
the
wrongdoers
He
has
prepared
a
painful
punishment.(31)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.