مشاري بن راشد العفاسي - سورة الإنسان - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction مشاري بن راشد العفاسي - سورة الإنسان




سورة الإنسان
Surah Al-Insan
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا(1)
Has there come upon man a time of his life when he was not a thing mentioned?(1)
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا(2)
Indeed, We created man from a sperm-drop of mixed fluid to test him, and We made him hearing and seeing.(2)
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا(3)
Indeed, We have shown him the way, whether he be grateful or ungrateful.(3)
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا(4)
Indeed, We have prepared for the disbelievers chains, shackles, and a blazing fire.(4)
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا(5)
Indeed, the righteous will drink from a cup whose mixture is of camphor,(5)
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا(6)
a spring from which the servants of Allah drink, gushing it forth abundantly.(6)
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا(7)
They fulfill vows and fear a day whose evil is widespread.(7)
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا(8)
And they feed the needy, the orphan, and the captive, for the love of Allah.(8)
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا(9)
We feed you only for the sake of Allah. We desire from you neither reward nor gratitude.(9)
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا(10)
Indeed, We fear from our Lord a gloomy, frowning Day.(10)
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا(11)
So Allah protected them from the evil of that Day and gave them radiance and joy.(11)
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا(12)
And He rewarded them for their patience with a garden and silk garments.(12)
مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا(13)
Reclining therein upon couches, they will see no sun there nor scorching heat.(13)
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا(14)
And over them will be its shade extended, and its fruits will be lowered down in submission.(14)
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا(15)
And they will be served with silver goblets and cups made of crystal clear glass.(15)
قَوَارِيرَ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا(16)
Crystal clear goblets of silver, measured out by them in measurement.(16)
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا(17)
And they will be given to drink therein a cup whose mixture is of ginger.(17)
عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا(18)
A spring therein named Salsabil.(18)
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا(19)
And youthful, forever-young boys will serve them round. When you see them, you would think them scattered pearls.(19)
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا(20)
And when you look there, you will see a great bliss and a vast kingdom.(20)
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا(21)
Over them will be garments of fine, green silk and brocade. They will wear silver bracelets, and their Lord will give them pure drink.(21)
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا(22)
Indeed, this is yours as a reward, and your efforts have been appreciated.(22)
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا(23)
Indeed, We have revealed to you the Quran, a revelation.(23)
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا(24)
So be patient for the judgment of your Lord, and do not obey from them a sinner or a disbeliever.(24)
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا(25)
And remember the name of your Lord, morning and evening.(25)
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا(26)
And prostrate to Him during the night and glorify Him for a long time.(26)
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا(27)
Indeed, these people love the immediate, and they leave behind them a heavy Day.(27)
نَّحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا(28)
We have created them and made their limbs strong. And when We will, We will replace them with others like them, completely changing them.(28)
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا(29)
Indeed, this is a reminder. So whoever wills, let him take a path to his Lord.(29)
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا(30)
And you desire nothing except what Allah wills. Indeed, Allah is Knowing, Wise.(30)
يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا(31)
He admits into His mercy whom He wills, and for the wrongdoers He has prepared a painful punishment.(31)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.