مشاري بن راشد العفاسي - سورة نوح - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction مشاري بن راشد العفاسي - سورة نوح




سورة نوح
Surah nuh
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (1)
We sent Noah to his people to warn your people before that A painful punishment will come to them (1)
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ (2) أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ (3)
He said, O people, I have given you a clear warning (2) to worship and fear Allah And obey (3)
يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ
He forgives you of your sins and delays you indefinitely if yes If God comes
لَا يُؤَخَّرُ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ (4)
Don't delay if you know (4)
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا (5)
The Lord said that I have called my people day and night (5)
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا (6)
My prayer only made them flee (6)
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ
Whenever I ask them to forgive me
جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا (7)
They put their fingers in their ears, pulled on their clothes and insisted And be proud (7)
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا (8)
Then I invited them out loud (8)
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا (9)
Then I revealed to them and revealed a secret to them (9)
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا (10)
And I said, Ask your Lord for forgiveness, he was forgiving (10)
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا (11)
Heaven sends an orbit over you (11)
وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا (12)
He provides you with money and sons and makes you gardens and makes you Rivers (12)
مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا (13) وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا (14)
What you do not hope for is Allah and Qara (13)and he has created you frames (14)
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا (15)
Have you not seen how God created seven heavens in a dish (15)
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا (16)
And he made the moon light in them and made the sun a lamp (16)
وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا (17)
God has given you a plant from the Earth (17)
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا (18)
Then he brings you back and brings you out (18)
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا (19)
God has made the Earth plain for you (19)
لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا (20) قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي
20 Noah The Lord said that they disobeyed me
وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا (21)
And follow those who have not increased his money and his son only lost (21)
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا (22)
Large cunning cunning (22)
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا (23)
Waqalwa La tazarn allahtakam waqarn waqarn waqarn waqarn waqarn waqarn waqarn waqarn waqarn Dive, hinder and Eagle (23)
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا (24)
They have gone astray a lot, and the wrongdoers have only gone astray (24)
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا (25)
Because of their sins, they drowned and entered a fire, and they could not find them without Allah's supporters (25)
وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا (26)
Noah, The Lord, said, Do not swear on the earth of unbelievers (26)
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا (27)
If you sow them, your servants will go astray, and they will only give birth to a disbelieving Vajra (27)
رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ
Lord, forgive me, my father, and those who entered my house as believers and believers The believers.
وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا (28)
And the oppressors only increase in righteousness (28)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.