Paroles et traduction مشاري بن راشد العفاسي - سورة نوح
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَنِ
الرَّحِيمِ
In
the
name
of
God,
Most
Gracious,
Most
Merciful
إِنَّا
أَرْسَلْنَا
نُوحًا
إِلَى
قَوْمِهِ
أَنْ
أَنْذِرْ
قَوْمَكَ
مِنْ
قَبْلِ
أَنْ
يَأْتِيَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ
(1)
We
sent
Noah
to
his
people
to
warn
your
people
before
that
A
painful
punishment
will
come
to
them
(1)
قَالَ
يَا
قَوْمِ
إِنِّي
لَكُمْ
نَذِيرٌ
مُبِينٌ
(2)
أَنِ
اعْبُدُوا
اللَّهَ
وَاتَّقُوهُ
وَأَطِيعُونِ
(3)
He
said,
O
people,
I
have
given
you
a
clear
warning
(2)
to
worship
and
fear
Allah
And
obey
(3)
يَغْفِرْ
لَكُمْ
مِنْ
ذُنُوبِكُمْ
وَيُؤَخِّرْكُمْ
إِلَى
أَجَلٍ
مُسَمًّى
إِنَّ
أَجَلَ
اللَّهِ
إِذَا
جَاءَ
He
forgives
you
of
your
sins
and
delays
you
indefinitely
if
yes
If
God
comes
لَا
يُؤَخَّرُ
لَوْ
كُنْتُمْ
تَعْلَمُونَ
(4)
Don't
delay
if
you
know
(4)
قَالَ
رَبِّ
إِنِّي
دَعَوْتُ
قَوْمِي
لَيْلًا
وَنَهَارًا
(5)
The
Lord
said
that
I
have
called
my
people
day
and
night
(5)
فَلَمْ
يَزِدْهُمْ
دُعَائِي
إِلَّا
فِرَارًا
(6)
My
prayer
only
made
them
flee
(6)
وَإِنِّي
كُلَّمَا
دَعَوْتُهُمْ
لِتَغْفِرَ
لَهُمْ
Whenever
I
ask
them
to
forgive
me
جَعَلُوا
أَصَابِعَهُمْ
فِي
آذَانِهِمْ
وَاسْتَغْشَوْا
ثِيَابَهُمْ
وَأَصَرُّوا
وَاسْتَكْبَرُوا
اسْتِكْبَارًا
(7)
They
put
their
fingers
in
their
ears,
pulled
on
their
clothes
and
insisted
And
be
proud
(7)
ثُمَّ
إِنِّي
دَعَوْتُهُمْ
جِهَارًا
(8)
Then
I
invited
them
out
loud
(8)
ثُمَّ
إِنِّي
أَعْلَنْتُ
لَهُمْ
وَأَسْرَرْتُ
لَهُمْ
إِسْرَارًا
(9)
Then
I
revealed
to
them
and
revealed
a
secret
to
them
(9)
فَقُلْتُ
اسْتَغْفِرُوا
رَبَّكُمْ
إِنَّهُ
كَانَ
غَفَّارًا
(10)
And
I
said,
Ask
your
Lord
for
forgiveness,
he
was
forgiving
(10)
يُرْسِلِ
السَّمَاءَ
عَلَيْكُمْ
مِدْرَارًا
(11)
Heaven
sends
an
orbit
over
you
(11)
وَيُمْدِدْكُمْ
بِأَمْوَالٍ
وَبَنِينَ
وَيَجْعَلْ
لَكُمْ
جَنَّاتٍ
وَيَجْعَلْ
لَكُمْ
أَنْهَارًا
(12)
He
provides
you
with
money
and
sons
and
makes
you
gardens
and
makes
you
Rivers
(12)
مَا
لَكُمْ
لَا
تَرْجُونَ
لِلَّهِ
وَقَارًا
(13)
وَقَدْ
خَلَقَكُمْ
أَطْوَارًا
(14)
What
you
do
not
hope
for
is
Allah
and
Qara
(13)and
he
has
created
you
frames
(14)
أَلَمْ
تَرَوْا
كَيْفَ
خَلَقَ
اللَّهُ
سَبْعَ
سَمَاوَاتٍ
طِبَاقًا
(15)
Have
you
not
seen
how
God
created
seven
heavens
in
a
dish
(15)
وَجَعَلَ
الْقَمَرَ
فِيهِنَّ
نُورًا
وَجَعَلَ
الشَّمْسَ
سِرَاجًا
(16)
And
he
made
the
moon
light
in
them
and
made
the
sun
a
lamp
(16)
وَاللَّهُ
أَنْبَتَكُمْ
مِنَ
الْأَرْضِ
نَبَاتًا
(17)
God
has
given
you
a
plant
from
the
Earth
(17)
ثُمَّ
يُعِيدُكُمْ
فِيهَا
وَيُخْرِجُكُمْ
إِخْرَاجًا
(18)
Then
he
brings
you
back
and
brings
you
out
(18)
وَاللَّهُ
جَعَلَ
لَكُمُ
الْأَرْضَ
بِسَاطًا
(19)
God
has
made
the
Earth
plain
for
you
(19)
لِتَسْلُكُوا
مِنْهَا
سُبُلًا
فِجَاجًا
(20)
قَالَ
نُوحٌ
رَبِّ
إِنَّهُمْ
عَصَوْنِي
20
Noah
The
Lord
said
that
they
disobeyed
me
وَاتَّبَعُوا
مَنْ
لَمْ
يَزِدْهُ
مَالُهُ
وَوَلَدُهُ
إِلَّا
خَسَارًا
(21)
And
follow
those
who
have
not
increased
his
money
and
his
son
only
lost
(21)
وَمَكَرُوا
مَكْرًا
كُبَّارًا
(22)
Large
cunning
cunning
(22)
وَقَالُوا
لَا
تَذَرُنَّ
آلِهَتَكُمْ
وَلَا
تَذَرُنَّ
وَدًّا
وَلَا
سُوَاعًا
وَلَا
يَغُوثَ
وَيَعُوقَ
وَنَسْرًا
(23)
Waqalwa
La
tazarn
allahtakam
waqarn
waqarn
waqarn
waqarn
waqarn
waqarn
waqarn
waqarn
waqarn
Dive,
hinder
and
Eagle
(23)
وَقَدْ
أَضَلُّوا
كَثِيرًا
وَلَا
تَزِدِ
الظَّالِمِينَ
إِلَّا
ضَلَالًا
(24)
They
have
gone
astray
a
lot,
and
the
wrongdoers
have
only
gone
astray
(24)
مِمَّا
خَطِيئَاتِهِمْ
أُغْرِقُوا
فَأُدْخِلُوا
نَارًا
فَلَمْ
يَجِدُوا
لَهُمْ
مِنْ
دُونِ
اللَّهِ
أَنْصَارًا
(25)
Because
of
their
sins,
they
drowned
and
entered
a
fire,
and
they
could
not
find
them
without
Allah's
supporters
(25)
وَقَالَ
نُوحٌ
رَبِّ
لَا
تَذَرْ
عَلَى
الْأَرْضِ
مِنَ
الْكَافِرِينَ
دَيَّارًا
(26)
Noah,
The
Lord,
said,
Do
not
swear
on
the
earth
of
unbelievers
(26)
إِنَّكَ
إِنْ
تَذَرْهُمْ
يُضِلُّوا
عِبَادَكَ
وَلَا
يَلِدُوا
إِلَّا
فَاجِرًا
كَفَّارًا
(27)
If
you
sow
them,
your
servants
will
go
astray,
and
they
will
only
give
birth
to
a
disbelieving
Vajra
(27)
رَبِّ
اغْفِرْ
لِي
وَلِوَالِدَيَّ
وَلِمَنْ
دَخَلَ
بَيْتِيَ
مُؤْمِنًا
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ
Lord,
forgive
me,
my
father,
and
those
who
entered
my
house
as
believers
and
believers
The
believers.
وَلَا
تَزِدِ
الظَّالِمِينَ
إِلَّا
تَبَارًا
(28)
And
the
oppressors
only
increase
in
righteousness
(28)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.