Mishary Alafasy - Adhfaita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mishary Alafasy - Adhfaita




Adhfaita
Adhfaita
أضفيت على الحسن العبقا فالورد تضوع و اعتنقا
You have added to the fragrant beauty, so the rose has blossomed and embraced it.
حسن يارب لنا الخلقا طهره فلا يحوى نزقا
O my Lord, give us a beautiful creation, purify it so that it contains no blasphemy.
و اجعله يقلد فى صبره للهادى فى حسن الخلقا
And make him imitate the patience of the guide in good character.
حسن يارب لنا الخلقا فالعبد باخلاق سبقا
O my Lord, give us a good creation, for the servant has excelled in character.
أضفيت على الحسن العبقا فالورد تضوع و اعتنقا
You have added to the fragrant beauty, so the rose has blossomed and embraced it.
حسن يارب لنا الخلقا طهره فلا يحوى نزقا
O my Lord, give us a beautiful creation, purify it so that it contains no blasphemy.
فى جنة خلد مقعده فى قربك احمد ملتحقا من كان له خلق حسن سيكون الاقرب فى الرفقا
In a paradise, his seat is made eternal, in your proximity, O Ahmad, he is attached to you, whoever has good character, he will be the closest in companionship.
أضفيت على الحسن العبقا فالورد تضوع و اعتنقا
You have added to the fragrant beauty, so the rose has blossomed and embraced it.
حسن يارب لنا الخلقا طهره فلا يحوى نزقا
O my Lord, give us a beautiful creation, purify it so that it contains no blasphemy.
كم اثنى الله على خلق فى احمد اصدق من صدقا قد ادب ربى مرسله هوا اكرم من ربى خلقا
How greatly did God praise the character of the most truthful of those who spoke the truth, Ahmad? My Lord has educated his messenger, he is the most honorable of those created by my Lord.
أضفيت على الحسن العبقا فالورد تضوع و اعتنقا
You have added to the fragrant beauty, so the rose has blossomed and embraced it.
حسن يارب لنا الخلقا طهره فلا يحوى نزقا
O my Lord, give us a beautiful creation, purify it so that it contains no blasphemy.
هو رحمة امته ابدا و سرج النور قد إتلقا
He is the mercy of his nation forever, and the lamp of light has illuminated.
خلق القران جميلته فضل الرحمن به رزق
The character of the Qur'an is beautiful, the grace of the Most Merciful by which we are provided.
أضفيت على الحسن العبقا فالورد تضوع و اعتنقا
You have added to the fragrant beauty, so the rose has blossomed and embraced it.
حسن يارب لنا الخلقا طهره فلا يحوى نزقا
O my Lord, give us a beautiful creation, purify it so that it contains no blasphemy.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.