Mishary Rashid Alafasy - Sourate Al Isra, Pt. 1 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mishary Rashid Alafasy - Sourate Al Isra, Pt. 1




Sourate Al Isra, Pt. 1
Сура Аль-Исра, часть 1
بسم الله الرحمن الرحيم
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного
سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
Пречист Тот, Кто перенёс ночью Своего раба из Заповедной мечети в мечеть аль-Акса, окрестностям которой Мы даровали благословение, чтобы показать ему некоторые из Наших знамений. Воистину, Он Слышащий, Видящий.
وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلاَّ تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلاً
Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и сделали его руководством для сынов Исраила (Израиля): «Не берите себе покровителей и помощников помимо Меня,
ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا
о потомки тех, кого Мы спасли вместе с Нухом (Ноем)! Воистину, он был благодарным рабом».
وَقَضَيْنَا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا
Мы возвестили сынам Исраила (Израиля) в Писании: «Дважды вы будете бесчинствовать на земле и будете превозноситься великим превознесением».
فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ أُولاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُواْ خِلالَ الدِّيَارِ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولاً
Когда же наступит время первого из этих двух обещаний, Мы пошлём против вас Наших могучих рабов, которые будут проникать в жилища. И это обещание непременно исполнится.
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا
Затем Мы вновь дадим вам одержать верх над ними, и Мы поддержим вас имуществом и сыновьями и сделаем вас более многочисленными.
إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لأَنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الآخِرَةِ لِيَسُوؤُواْ وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُواْ الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوْا تَتْبِيرًا
Если вы будете творить добро, то будете творить его для самих себя; а если вы будете творить зло, то оно обернётся против вас самих. Когда же наступит время последнего обещания, [Мы позволим врагам] опечалить ваши лица и войти в мечеть, как они вошли туда в первый раз, и полностью уничтожить то, что они захватили.
عَسَى رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيرًا
Может быть, ваш Господь смилостивится над вами. Но если вы вернётесь к грехам, то и Мы вернёмся к наказанию. Мы сделали Геенну тюрьмой для неверующих.
إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا
Воистину, этот Коран указывает на самый правильный путь и возвещает верующим, которые совершают праведные деяния, благую весть о том, что им уготована великая награда.
وَأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
А тем, которые не веруют в Последнюю жизнь, Мы приготовили мучительные страдания.
وَيَدْعُ الإِنسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءَهُ بِالْخَيْرِ وَكَانَ الإِنسَانُ عَجُولاً
Человек молит о зле подобно тому, как он молит о добре, ведь человек тороплив.
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَا آيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُواْ عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصِيلاً
Мы сделали ночь и день двумя знамениями. Мы стёрли знамение ночи и сделали знамение дня зрячим, чтобы вы искали милости от своего Господа и знали число лет и счёт. Всё Мы разъяснили подробно.
وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَائِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنشُورًا
Каждому человеку Мы повесили на шею его деяния, а в День воскресения Мы вынем для него книгу, которую он найдёт раскрытой.
اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا
«Читай свою книгу! Сегодня достаточно того, что ты сам ведёшь счёт против себя».
مَّنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً
Кто следует прямым путём, тот поступает во благо себе, а кто впадает в заблуждение, тот поступает во вред себе. Ни одна душа не понесёт чужого бремени. Мы не наказываем никого, пока не отправим посланника.
وَإِذَا أَرَدْنَا أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيرًا
Когда Мы хотим погубить какое-либо селение, то повелеваем его изнеженным роскошью жителям покориться Аллаху, но они начинают творить там нечестие. Тогда сбывается относительно него Слово, и Мы разрушаем его до основания.
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ وَكَفَى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا
Сколько поколений Мы погубили после Нуха (Ноя)! Довольно того, что твой Господь ведает и видит грехи Своих рабов.
مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاء لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلاهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا
Тому, кто желает жизни ближней, Мы быстро даруем в ней то, что пожелаем, кому пожелаем. А потом Мы предоставим ему Геенну, в которой он будет гореть презренным и отверженным.
وَمَنْ أَرَادَ الآخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا
Тому же, кто желает жизни будущей и стремится к ней надлежащим образом, будучи верующим, усилия таких людей будут отблагодарены.
كُلاًّ نُّمِدُّ هَؤُلاء وَهَؤُلاء مِنْ عَطَاء رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَاء رَبِّكَ مَحْظُورًا
Каждого из них и тех и этих Мы наделяем дарами твоего Господа. Дары твоего Господа не ограничены ни для кого.
انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَلآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلاً
Посмотри, как Мы возвысили одних из них над другими. Но Последняя жизнь будет ещё выше по степеням и ещё выше по превосходству.
لاَّ تَجْعَل مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَّخْذُولاً
Не поклоняйся наряду с Аллахом другому богу, а не то ты будешь брошен в Геенну презренным и отверженным.
وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاهُمَا فَلاَ تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيمًا
Твой Господь предписал вам не поклоняться никому, кроме Него, и делать добро родителям. Если один из родителей или оба достигнут старости, то не говори им: «Тьфу!» не кричи на них и обращайся к ним почтительно.
وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا
Преклоняй пред ними крыло смирения по милосердию своему и говори: «Господи! Помилуй их, ведь они растили меня ребенком».
رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ إِن تَكُونُواْ صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلأَوَّابِينَ غَفُورًا
Ваш Господь лучше знает то, что в ваших душах. Если вы будете праведниками, то ведь Он прощает тех, кто обращается к Нему.
وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلاَ تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا
Отдавай должное родственнику, бедняку и путнику, но не расточай чрезмерно.
إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُواْ إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّهِ كَفُورًا
Воистину, расточители братья дьяволов, а ведь дьявол неблагодарен своему Господу.
وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاء رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلاً مَّيْسُورًا
Если ты отвернёшься от них, стремясь к милости твоего Господа, которую ты надеешься обрести, то говори им слово мягкое.
وَلاَ تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ وَلاَ تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا
Не держи свою руку прикованной к шее, но и не раскрывай её полностью, а не то ты сядешь порицаемым и опечаленным.
إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا
Воистину, твой Господь увеличивает или ограничивает удел, кому пожелает. Воистину, Он ведает о Своих рабах и видит их.
وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلاقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُم إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْءًا كَبِيرًا
Не убивайте своих детей, опасаясь нищеты, ведь Мы обеспечиваем пропитанием их и вас. Воистину, убивать их великое преступление.
وَلاَ تَقْرَبُواْ الزِّنَى إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاء سَبِيلاً
Не приближайтесь к прелюбодеянию, ибо оно является мерзостью и скверным путём.
وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلاَ يُسْرِف فِّي الْقَتْلِ إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا
Не убивайте душу, которую Аллах запретил убивать, если только у вас нет на это права. Если же кто-либо убит несправедливо, то Мы дали его ближайшему родственнику власть [отомстить за него]. Но пусть он не излишествует в убийстве, ведь он будет поддержан [законом].
وَلاَ تَقْرَبُواْ مَالَ الْيَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُواْ بِالْعَهْدِ إِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْؤُولاً
Не приближайтесь к имуществу сироты, kecuali [за исключением случаев], когда действуете наилучшим образом, пока он не достигнет совершеннолетия. Будьте верны своим обещаниям, ибо за обещания придётся отвечать.
وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُواْ بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً
Отпускайте полную меру, когда отмериваете, и взвешивайте на точных весах. Это лучше и прекраснее по исходу.
وَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً
Не следуй тому, чего ты не знаешь. Воистину, слух, зрение и сердце за всё это придётся отвечать.
وَلاَ تَمْشِ فِي الأَرْضِ مَرَحًا إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولاً
Не ступай по земле горделиво, ведь ты не пробуришь землю и не достигнешь гор высотой.
كُلُّ ذَلِكَ كَانَ سَيِّئُهُ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا
Всё это злодеяния ненавистно твоему Господу.
ذَلِكَ مِمَّا أَوْحَى إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ وَلاَ تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتُلْقَى فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا
Это часть мудрости, которой твой Господь внушил тебе. Не поклоняйся наряду с Аллахом другому богу, а не то тебя бросят в Геенну презренным и отверженным.
أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُم بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلائِكَةِ إِنَاثًا إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلاً عَظِيمًا
Неужели [Аллах] даровал вам сыновей, а Себе взял дочерей из числа ангелов? Воистину, вы произносите ужасные слова!
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ نُفُورًا
Мы разъяснили [им истину] в этом Коране, чтобы они помянули назидание, но это лишь усиливает их отвращение.
قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لاَّبْتَغَوْا إِلَى ذِي الْعَرْشِ سَبِيلاً
Скажи: «Если бы наряду с Ним были боги, как они говорят, то они непременно стали бы искать пути к Обладателю Трона».
سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا
Пречист Он и превыше того, что они говорят! Он велик и возвышен!
تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلَكِن لاَّ تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا
Семь небес, земля и те, кто на них, прославляют Его. Нет ничего, что не прославляло бы Его хвалой, но вы не понимаете их прославления. Воистину, Он Выдержанный, Прощающий.
وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا
Когда ты читаешь Коран, Мы устанавливаем между тобой и теми, которые не веруют в Последнюю жизнь, незримую преграду.
وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلَى أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا
Мы набросили покрывало на их сердца, чтобы они не понимали его [Коран], и глухоту в их уши. Когда ты поминаешь в Коране своего Господа Одного, они обращаются вспять, испытывая отвращение.
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَى إِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلاَّ رَجُلاً مَّسْحُورًا
Мы знаем, к чему они прислушиваются, когда прислушиваются к тебе, и [знаем], о чём они совещаются, когда беззаконники говорят: «Вы следуете только за околдованным человеком».
انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُواْ لَكَ الأَمْثَالَ فَضَلُّواْ فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلاً
Посмотри, какие притчи они приводят тебе! Они сбились с пути и не смогут найти дороги.
وَقَالُواْ أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا
Они говорят: «Неужели мы будем воскрешены в новом творении, когда станем истлевшими костями и прахом?»
قُل كُونُواْ حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا
Скажи: «Будьте камнями или железом,
أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُؤُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ قَرِيبًا
или любым другим творением, которое кажется вам ещё более трудным для воскрешения». Они непременно спросят: «Кто же вернёт нас?» Скажи: «Тот, Кто сотворил вас в первый раз». Они покачают перед тобой головами и скажут: «Когда же это будет?» Скажи: «Может быть, это уже близко».
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً
В тот день Он призовёт вас, и вы ответите хвалой Ему, и вы подумаете, что пробыли могилах] совсем недолго.
وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلإِنسَانِ عَدُوًّا مُّبِينًا
Скажи Моим рабам, чтобы они говорили наилучшие слова. Воистину, дьявол сеет между ними раздор. Воистину, дьявол явный враг человека.
رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً
Ваш Господь лучше знает вас. Если Он пожелает, то смилостивится над вами, а если пожелает, то накажет вас. Мы не послали тебя их попечителем и хранителем.
وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَى بَعْضٍ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا
Твой Господь лучше знает тех, кто на небесах и на земле. Мы возвысили одних пророков над другими и даровали Давуду (Давиду) Забур (Псалтырь).
قُلِ ادْعُواْ الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِ فَلاَ يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنكُمْ وَلاَ تَحْوِيلاً
Скажи: «Взывайте к тем, кого вы считаете богами наряду с Ним. Они не властны отвратить от вас беду или изменить что-либо».
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا
Те, к кому они взывают с мольбами, сами ищут пути приближения к своему Господу, стараясь опередить других. Они надеются на Его милость и боятся Его наказания. Воистину, наказания твоего Господа следует остерегаться.
وَإِن مَّن قَرْيَةٍ إِلاَّ نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا كَانَ ذَلِك فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا
Нет такого селения, которое Мы не погубим до Дня воскресения или не подвергнем суровому наказанию. Это записано в Писании.
وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالآيَاتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الأَوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُواْ بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالآيَاتِ إِلاَّ تَخْوِيفًا
Нас удерживало от ниспослания знамений только то, что их сочли ложью прежние поколения. Мы даровали самудянам верблюдицу как очевидное знамение, но они поступили с ней несправедливо. Мы ниспосылаем знамения только для устрашения.
وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلاَّ فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ طُغْيَانًا كَبِيرًا
Вот Мы сказали тебе: «Воистину, твой Господь объемлет людей». Мы сделали видение, которое Мы показали тебе, и проклятое дерево, упомянутое в Коране, искушением для людей. Мы устрашаем их, но это лишь увеличивает их великое беззаконие.
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلائِكَةِ اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إِلاَّ إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا
Вот Мы сказали ангелам: «Падите ниц перед Адамом». Они пали ниц, кроме Иблиса, который сказал: «Неужели я паду ниц перед тем, кого Ты сотворил из глины?»
قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلاَّ قَلِيلاً
Он сказал: «Видишь ли ты этого, которого Ты возвеличил надо мной? Если Ты отсрочишь мне [срок] до Дня воскресения, то я непременно подчиню себе его потомков, за исключением немногих».
قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاؤُكُمْ جَزَاء مَّوْفُورًا
Он сказал: «Уходи отсюда! Воистину, Геенна твоя награда и награда тех, кто последует за тобой, награда исчерпывающая.
وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الأَمْوَالِ وَالأَوْلادِ وَعِدْهُمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلاَّ غُرُورًا
Соблазняй своим голосом тех из них, кого сможешь, собери против них свою конницу и пехоту, разделяй с ними их имущество и детей и обещай им [райские наслаждения]. Но дьявол обещает им только обольщение.
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلاً
Воистину, над Моими рабами ты не будешь властен. Довольно того, что твой Господь их Попечитель и Хранитель».
رَّبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا
Ваш Господь Тот, Кто управляет для вас кораблями в море, чтобы вы искали Его милость. Воистину, Он Милостив к вам.
وَإِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَّ إِيَّاهُ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ وَكَانَ الإِنسَانُ كَفُورًا
Когда вас постигает бедствие на море, исчезают те, к кому вы взываете, кроме Него. Когда же Он спасает вас, прибивая к суше, вы отворачиваетесь. Воистину, человек неблагодарен.
أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ وَكِيلاً
Неужели вы уверены в том, что Он не заставит поглотить вас край суши, или не нашлёт на вас ураган с камнями? Тогда вы не найдёте себе покровителя.
أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفاً مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا
Или вы уверены в том, что Он не вернёт вас море] ещё раз и не нашлёт на вас бурный ветер и не потопит вас за ваше неверие? Тогда вы не найдёте себе заступника против Нас.
وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلاً
Мы почтили сынов Адама и возим их по суше и по морю. Мы наделяем их благами и даровали им явное превосходство над многими другими тварями.
يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَئِكَ يَقْرَؤُونَ كِتَابَهُمْ وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلاً
В тот день Мы призовём все народы с их предводителями. Тем, кому будет дарована книга в правую руку, прочтут свои книги и не будут обижены ни на йоту.
وَمَن كَانَ فِي هَذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلاً
А кто был слеп в этой жизни, тот и в Последней жизни будет слеп и ещё больше сбился с пути.
وَإِن كَادُواْ لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَإِذًا لاَّتَّخَذُوكَ خَلِيلاً
Они чуть было не отвратили тебя от того, что Мы внушили тебе, [желая], чтобы ты выдумал о Нас нечто другое. Вот тогда они сделали бы тебя своим близким другом.
وَلَوْلاَ أَن ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلاً
И если бы Мы не укрепили тебя, то ты чуть было не склонился к ним немного.
إِذَاً لَّأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا
Тогда Мы дали бы тебе вкусить вдвойне [наказание] в жизни и вдвойне после смерти, и ты не нашёл бы себе помощника против Нас.
وَإِن كَادُواْ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا وَإِذًا لاَّ يَلْبَثُونَ خِلافَكَ إِلاَّ قَلِيلاً
Они чуть было не изгнали тебя с земли, чтобы выжить тебя оттуда. Но тогда они прожили бы после тебя совсем недолго.
سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا وَلاَ تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلاً
Таков Наш путь с посланниками, которых Мы отправляли до тебя. Ты не найдёшь изменений в Нашем пути.
أَقِمِ الصَّلاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
Совершай намаз с полудня до наступления ночного мрака и читай Коран на рассвете. Воистину, на рассвете Коран читают при свидетелях [ангелах].
وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَى أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا
Бодрствуй часть ночи, читая Коран во время дополнительных намазов. Быть может, твой Господь возвысит тебя до Достохвального положения.
وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلْطَانًا نَّصِيرًا
Скажи: «Господи! Введи меня во врата правды и выведи меня из врат правды и даруй мне от Себя могущество, которое поможет мне».
وَقُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا
Скажи: «Истина явилась, а ложь исчезла. Воистину, ложь обречена на погибель».
وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاء وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ وَلاَ يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلاَّ خَسَارًا
Мы ниспосылаем в Коране то, что является исцелением и милостью для верующих, а беззаконникам это не прибавляет ничего, кроме убытка.
وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَى بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَؤُوسًا
Когда Мы оказываем милость человеку, он отворачивается и сторонится. Когда же его касается зло, он впадает в отчаяние.
قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَى سَبِيلاً
Скажи: «Каждый поступает по-своему, но ваш Господь лучше знает тех, кто следует более правильным путём».
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُم مِّن الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً
Они спрашивают тебя о душе. Скажи: «Душа от повеления моего Господа, а вам дано знать об этом совсем немного».
وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلاً
Если бы Мы пожелали, то забрали бы то, что внушили тебе, и тогда ты не нашёл бы себе против Нас защитника,
إِلاَّ رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا
кроме как милость от твоего Господа. Воистину, Его милость к тебе велика.
قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُواْ بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لاَ يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا
Скажи: «Если бы люди и джинны объединились для того, чтобы сочинить нечто, подобное этому Корану, то они не смогли бы сочинить ничего подобного, даже если бы одни из них были другим помощниками».
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلاَّ كُفُورًا
Мы разъяснили людям в этом Коране всякие притчи, но большинство людей отказывается верить, кроме как будучи неблагодарными.
وَقَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الأَرْضِ يَنبُوعًا
Они говорят: «Мы не уверуем в тебя, пока ты не изведёшь для нас из земли источник,
أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الأَنْهَارَ خِلالَهَا تَفْجِيرًا
или пока у тебя не будет сада из финиковых пальм и винограда, по которому ты проведёшь реки,
أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاء كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلائِكَةِ قَبِيلاً
или пока ты не низвергнешь на нас с неба обломки, как ты утверждаешь, или пока ты не приведёшь Аллаха и ангелов вместе с собой,
أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَى فِي السَّمَاء وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَّقْرَؤُهُ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي هَلْ كُنتُ إِلاَّ بَشَرًا رَّسُولاً
или пока у тебя не будет дома, украшенного золотом, или пока ты не вознесёшься на небо. Но мы не поверим в твоё вознесение, пока ты не ниспошлёшь нам Писание, которое мы могли бы прочесть». Скажи: «Пречист мой Господь! Разве я кто-либо иной, кроме человека и посланника?»
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُواْ إِذْ جَاءَهُمُ الْهُدَى إِلاَّ أَن قَالُواْ أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَّسُولاً
Ничто не мешало людям уверовать, когда к ним явилось руководство, кроме их слов: «Неужели Аллах отправил человека посланником?»
قُل لَّوْ كَانَ فِي الأَرْضِ مَلائِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاء مَلَكًا رَّسُولاً
Скажи: «Если бы по земле ходили ангелы, которые жили бы спокойно, то Мы непременно ниспослали бы им с неба ангела посланником».
قُلْ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا
Скажи: «Довольно того, что Аллах Свидетель между мной и вами. Воистину, Он ведает о Своих рабах и видит их».
وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاء مِن دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا
Того, кого Аллах ведёт прямым путём, никто не сможет ввести в заблуждение. А тех, кого Он сбивает с пути, никто не наставит на прямой путь, кроме Него. Мы соберём их в День воскресения ползущими ничком, слепыми, немыми и глухими. Их пристанищем будет Геенна. Как только она начнёт затухать, Мы увеличим для них пламя.
ذَلِكَ جَزَاؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِآيَاتِنَا وَقَالُواْ أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا
Это их воздаяние за то, что они не уверовали в Наши знамения и говорили: «Неужели мы будем воскрешены в новом творении, когда станем истлевшими костями и прахом?»
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ قَادِرٌ عَلَى أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلاً لاَّ رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إِلاَّ كُفُورًا
Неужели они не видят, что Аллах, сотворивший небеса и землю, способен сотворить подобных им? Он установил для них срок, в котором нет сомнения. Но беззаконники отказываются верить, кроме как будучи неблагодарными.
قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَائِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لَّأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الإِنفَاقِ وَكَانَ الإِنسَانُ قَتُورًا
Скажи: «Если бы вы владели сокровищницами милости моего Господа, то вы непременно стали бы удерживать [их], боясь растратить. Человек скуп».
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَى مَسْحُورًا
Мы даровали Мусе (Моисею) девять ясных знамений. Спроси сынов Исраила (Израиля), как он явился к ним. Фараон сказал ему: «О Муса (Моисей)! Я полагаю, что ты околдован».
قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنزَلَ هَؤُلاء إِلاَّ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ بَصَائِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا
Он сказал: «Ты знаешь, что никто, кроме Господа небес и земли, не ниспослал эти ясные знамения. О Фараон! Я полагаю, что ты погиб».
فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا
Он пожелал изгнать их из земли, но Мы потопили его и всех, кто был с ним.
وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُواْ الأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا
После этого Мы сказали сынам Исраила (Израиля): «Живите на земле, а когда наступит обещание Последней жизни, Мы приведём вас толпами».
وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلاَّ مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
Мы ниспослали его (Коран) с истиной, и с истиной он сошёл. Мы послали тебя только благовествовать и предостерегать.
وَقُرْآناً فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلاً
Мы разделили Коран на части, чтобы ты читал его людям не спеша. Мы ниспослали его частями.
قُلْ آمِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ سُجَّدًا
Скажи: «Веруйте в него или не веруйте. Воистину, те, которым было даровано знание до него, падают ниц, касаясь земли подбородками, когда им читают его.
وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً
Они говорят: «Пречист наш Господь! Обещание нашего Господа непременно исполнится».
وَيَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا
Они падают ниц, касаясь земли подбородками, и плачут, и это увеличивает их смирение».
قُلِ ادْعُواْ اللَّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَنَ أَيًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الأَسْمَاء الْحُسْنَى وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً
Скажи: «Взывайте к Аллаху или взывайте к Милостивому. Как бы вы ни взывали к Нему, у Него самые прекрасные имена». Не читай намаз слишком громко и не читай его слишком тихо, а ищи средний путь между этим.
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَم يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلَّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا
Скажи: «Хвала Аллаху, Который не взял Себе сына, Который не имеет сотоварища во власти и Которому не нужен покровитель, защищающий от унижения». И возвеличивай Его величанием.
الفهرست
Оглавление






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.