Mishima - Com abans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mishima - Com abans




Posem que era Barcelona
Я думал, это Барселона.
Que no era la ciutat dels sants,
Это был не Город святых.,
Si algú ens deia "Adéu" li escopíem l'"Hola"
Если бы кто-то сказал мне "прощай", я бы выплюнул "Привет".
Perquè ens crèiem molt més importants...
Потому что мы чувствуем себя гораздо важнее...
Hauríem de deixar la feina!
Мы должны бросить нашу работу!
Picant de mans fèiem volar els coloms
Руки вверх, Пусть Птицы летают.
Quan pujàvem per les Rambles
Когда мы поднялись на холм.
Perquè ja n'estàvem fins els collons.
Потому что я облажался.
Estic tan, estic tan,
Я так, я так,
Estic tan enamorat.
Я так влюблена.
Estic tan, estic tan
Я такой, я такой.
Enamorat de tu com abans.
Влюблен в тебя, как и прежде.
Si era dilluns no hi havia Kentucky
Если это был понедельник, то не было никакого "к".
Ens ofegava el primer dia gris.
Это был первый серый день.
Havíem de fugir de casa
Нам пришлось бежать из дома.
Com qui s'escapa del forat més trist.
Это как выбраться из самой глубокой ямы.
Feliços érem invisibles
Счастье, что мы были невидимы.
Triàvem una hora i un lloc.
У нас был час и место.
D'estimar encara no en sabíem
Мы еще не знали о любви.
Ens jugàvem la vida com qui viu un joc.
Мы играли своими жизнями, как будто играли в игру.
Estic tan, estic tan,
Я так, я так,
Estic tan enamorat.
Я так влюблена.
Estic tan, estic tan
Я такой, я такой.
Enamorat de tu com abans.
Влюблен в тебя, как и прежде.
que passes per un mal tràngol
Я знаю, что у тебя плохая сделка.
Entre dependències i pensions.
Зависимости и пенсии.
I si tornéssim una estona?
Что, если мы ненадолго вернемся?
Com de nit l'estrella torna al firmament?
Как звезда возвращается в ночное небо?
Estic tan, estic tan,
Я так, я так,
Estic tan enamorat.
Я так влюблена.
Estic tan, estic tan
Я такой, я такой.
Enamorat de tu com abans.
Влюблен в тебя, как и прежде.
Estic tan, estic tan,
Я так, я так,
Estic tan enamorat.
Я так влюблена.
Estic tan, estic tan
Я такой, я такой.
Enamorat de tu.
Влюблен в тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.