Mishima - Despertes l’inútil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mishima - Despertes l’inútil




Despertes l’inútil
Wake Up the Fool
Cada vegada que em passes pel cap,
Every time you cross my mind,
Despertes l'inútil que estava tranquil.
You awaken the fool who was at peace.
L'invites a beure i m'ofegues en vins,
You invite me to drink and drown me in wine,
Cada vegada que em passes pel cap.
Every time you cross my mind.
Cada vegada que et tinc al davant,
Every time I see you in front of me,
Et diria el que penso,
I would tell you what I think,
Però tu em fas un petó,
But you kiss me,
Que desperta l'inútil que dius coses per dir.
Which awakens the fool who says things for the sake of it.
Cada vegada que crec que te'n rius de mi.
Every time I think you're laughing at me.
Cada vegada que et veig a venir,
Every time I see you coming
M'ensumo el pitjor i això és com dir-te que si
I assume the worst, which means telling you yes
Es el teu alè qui m'encanta i sense tu no valc res
Your breath is what enchants me and without you, I'm nothing
Despertes l'inútil que no em deixa dormir,
You awaken the fool who won't let me sleep,
Que no em deixa dormir.
Who won't let me sleep.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.