Paroles et traduction Mishima - El Que Em Van Dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Que Em Van Dir
То, что мне сказали
Mira
com
desplega
davant
teu
el
seu
encant
Смотри,
как
перед
тобой
раскрывается
её
очарование,
Que
bé
coneix
el
seu
medi,
si
li
cal
Как
хорошо
она
знает
свою
среду,
если
нужно,
Com
si
a
l′acte
Как
будто
в
мгновение
ока,
Com
les
fulles
que
s'agiten
al
vent
Словно
листья,
колышущиеся
на
ветру,
Que
canvien
verd
i
plata
Меняющие
свой
цвет
с
зелёного
на
серебряный.
I
deu
ser
per
això
que
ets
aquí
И,
должно
быть,
поэтому
ты
здесь.
O
sigui
que
no
tinguis
por
i
estira
el
braç
Так
что
не
бойся
и
протяни
руку.
Vejam
si
l′agafes
Посмотрим,
сможешь
ли
ты
её
поймать.
Vibrarà
l'existència
al
teu
puny
Существование
будет
вибрировать
в
твоём
кулаке.
Tanca'l
bé
que
s′escapa
Сожми
его
крепче,
а
то
ускользнёт.
Deixa
la
corda
però
no
tant
Ослабь
хватку,
но
не
слишком,
Que
no
ha
d′oblidar
que
ets
tu
qui
mana
Чтобы
она
не
забыла,
что
ты
главный.
Cal
que
entengui
també
que
el
vent
la
fustiga
Она
должна
понять,
что
ветер
хлещет
её,
I
és
poc
a
poc
que
ho
haurà
de
saber
И
это
она
должна
узнать
постепенно.
Agafa
aire,
respira
fons
Сделай
вдох,
дыши
глубже.
Que
no
tot
el
camí
ha
de
ser
tan
dur
i
Ведь
не
весь
путь
должен
быть
таким
трудным,
и
Sempre
hauràs
de
ser
tu
qui
segui
al
davant
Ты
всегда
должен
быть
впереди,
Sempre
un
militant
per
una
època
que
potser
no
has
de
conèixer
Всегда
борцом
за
эпоху,
которую,
возможно,
тебе
не
суждено
узнать.
No
esperis
amb
ansia
collites
que
ningú
et
va
prometre
Не
жди
с
тоской
урожая,
который
никто
тебе
не
обещал.
Apren
a
gaudir
de
veure
com
creix
poc
a
poc
la
fulla
Научись
наслаждаться
тем,
как
медленно
растёт
лист
I
s'enfosqueix
el
verd
И
темнеет
зелень.
Que
Déu
si
existeix,
et
doni
l′immens
poder
Пусть
Бог,
если
он
существует,
даст
тебе
безграничную
силу
De
sentir
en
l'onada
només
un
sol
batec
Чувствовать
в
волне
только
одно
биение.
L′immens
poder
d'un
sol
batec
Безграничную
силу
одного
биения.
L′immens
poder
d'un
sol
batec
Безграничную
силу
одного
биения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Lluis Lloret Isiegas, Alfons Serra Lleonart, David Caraben Van Der Meer, Xavier Caparros Illescas, Daniel Alejandro Vega Baez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.