Paroles et traduction Mishima - Els Crits
La
nina
es
desperta
Нина
проснулась.
Pel
so
del
silenci
За
звук
тишины
De
l'instant
present
passat.
Настоящего
прошлого.
Cor
ple,
mon
buit
Полное
сердце,
мое
пустое
сердце.
Firmaments
com
brasses
extingits
Небосводы,
как
потухшие
скобки.
I
l'angoxa
de
quan
no
has
sentit
els
crits.
И
тоска
от
того,
что
ты
не
слышал
криков.
I
l'angoxa
de
quan
no
ens
sentin
els
crits
И
страх,
когда
мы
не
слышим
криков.
De
vegades,
quan
hi
penses
Иногда,
когда
ты
думаешь
об
этом
...
Descobreix
ella
mateixa
Она
открывает
себя.
Suspirant
per
ser
en
el
forat.
Пытаюсь
быть
в
дыре.
Podria
ser
el
que
falta,
Возможно,
этого
и
не
хватает.,
O
allo
que
s'obvia.
Или
то,
что
очевидно.
I
la
ceguesa
d'aquells
que
es
fan
el
sord,
els
crits.
И
слепота
тех,
кто
становится
глухим,
крики.
Amb
la
ceguesa
d'aquells
que
es
fan
el
sord,
els
crits
Со
слепотой
тех,
кто
становится
глухим,
крики
...
La
mateixa
mort
immensa
Все
та
же
великая
смерть.
D'una
llunyana
nit
d'estiu.
Из
далекой
летней
ночи.
La
mateixa
mort
immensa
Все
та
же
великая
смерть.
D'una
joguina
al
fons
d'un
riu.
Игрушка
на
дне
реки.
Sovint,
sense
adonar-s'en
Часто,
не
замечая
этого.
Bat
les
ales
i
al
voltant
creixen
mil
milions
de
flors.
Оно
бьет
крыльями,
и
вокруг
него
растут
миллиарды
цветов.
Fragils
i
orgulloses,
Хрупкая
и
гордая,
La
eternitat
es
als
colors.
Вечность
в
цвете.
I
la
força
amb
aquells
que
fan
cançons
dels
crits
И
сила
с
теми,
кто
создает
песни
из
криков.
I
la
força
amb
aquells
que
dels
crits
fan
cançons.
И
сила
с
теми,
кто
кричит
песни.
La
mateixa
llum
intensa
Все
тот
же
яркий
свет.
D'una
llunyana
nit
d'estiu
Из
далекой
летней
ночи.
La
mateixa
llum
intensa
Все
тот
же
яркий
свет.
De
la
nina
quan
somriu.
Нина
улыбается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Caparros Illescas, Alfons Serra Lleonart, Marc Lluis Lloret Isiegas, David Caraben Van Der Meer, Daniel Alejandro Vega Baez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.