Mishima - Els Crits - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mishima - Els Crits




La nina es desperta
Нина проснулась.
Pel so del silenci
За звук тишины
De l'instant present passat.
Настоящего прошлого.
Cor ple, mon buit
Полное сердце, мое пустое сердце.
Firmaments com brasses extingits
Небосводы, как потухшие скобки.
I l'angoxa de quan no has sentit els crits.
И тоска от того, что ты не слышал криков.
I l'angoxa de quan no ens sentin els crits
И страх, когда мы не слышим криков.
De vegades, quan hi penses
Иногда, когда ты думаешь об этом ...
Descobreix ella mateixa
Она открывает себя.
Suspirant per ser en el forat.
Пытаюсь быть в дыре.
Podria ser el que falta,
Возможно, этого и не хватает.,
O allo que s'obvia.
Или то, что очевидно.
I la ceguesa d'aquells que es fan el sord, els crits.
И слепота тех, кто становится глухим, крики.
Amb la ceguesa d'aquells que es fan el sord, els crits
Со слепотой тех, кто становится глухим, крики ...
La mateixa mort immensa
Все та же великая смерть.
D'una llunyana nit d'estiu.
Из далекой летней ночи.
La mateixa mort immensa
Все та же великая смерть.
D'una joguina al fons d'un riu.
Игрушка на дне реки.
Sovint, sense adonar-s'en
Часто, не замечая этого.
Bat les ales i al voltant creixen mil milions de flors.
Оно бьет крыльями, и вокруг него растут миллиарды цветов.
Fragils i orgulloses,
Хрупкая и гордая,
La eternitat es als colors.
Вечность в цвете.
I la força amb aquells que fan cançons dels crits
И сила с теми, кто создает песни из криков.
I la força amb aquells que dels crits fan cançons.
И сила с теми, кто кричит песни.
La mateixa llum intensa
Все тот же яркий свет.
D'una llunyana nit d'estiu
Из далекой летней ночи.
La mateixa llum intensa
Все тот же яркий свет.
De la nina quan somriu.
Нина улыбается.





Writer(s): Xavier Caparros Illescas, Alfons Serra Lleonart, Marc Lluis Lloret Isiegas, David Caraben Van Der Meer, Daniel Alejandro Vega Baez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.