Mishima - Els Crits - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mishima - Els Crits




Els Crits
Крики
La nina es desperta
Девочка просыпается
Pel so del silenci
От звука тишины
De l'instant present passat.
Мгновения настоящего, ставшего прошлым.
Cor ple, mon buit
Сердце полно, я пуст
Firmaments com brasses extingits
Небосвод, как погасшие угли.
I l'angoxa de quan no has sentit els crits.
И тревога оттого, что ты не слышала криков.
I l'angoxa de quan no ens sentin els crits
И тревога оттого, что никто не услышит наших криков.
De vegades, quan hi penses
Иногда, когда ты думаешь об этом,
Descobreix ella mateixa
Она обнаруживает себя
Suspirant per ser en el forat.
Вздыхающей, желая быть в яме.
Podria ser el que falta,
Может быть, это то, чего не хватает,
O allo que s'obvia.
Или то, что упускается из виду.
I la ceguesa d'aquells que es fan el sord, els crits.
И слепота тех, кто притворяется глухим к крикам.
Amb la ceguesa d'aquells que es fan el sord, els crits
С слепотой тех, кто притворяется глухим к крикам.
La mateixa mort immensa
Та же безмерная смерть
D'una llunyana nit d'estiu.
Далекой летней ночи.
La mateixa mort immensa
Та же безмерная смерть
D'una joguina al fons d'un riu.
Игрушки на дне реки.
Sovint, sense adonar-s'en
Часто, не осознавая этого,
Bat les ales i al voltant creixen mil milions de flors.
Она взмахивает крыльями, и вокруг расцветают миллионы цветов.
Fragils i orgulloses,
Хрупкие и гордые,
La eternitat es als colors.
Вечность в их красках.
I la força amb aquells que fan cançons dels crits
И сила с теми, кто делает песни из криков.
I la força amb aquells que dels crits fan cançons.
И сила с теми, кто из криков делает песни.
La mateixa llum intensa
Тот же яркий свет
D'una llunyana nit d'estiu
Далекой летней ночи.
La mateixa llum intensa
Тот же яркий свет
De la nina quan somriu.
Девочки, когда она улыбается.





Writer(s): Xavier Caparros Illescas, Alfons Serra Lleonart, Marc Lluis Lloret Isiegas, David Caraben Van Der Meer, Daniel Alejandro Vega Baez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.