Paroles et traduction Mishima - Em deuria enamorar
Em deuria enamorar
I Should Have Fallen in Love
A
passat
molt
temps,
A
lot
of
time
has
passed,
No
arribava
ni
als
disset.
I
was
not
yet
seventeen.
Ens
n'enfotíem
l'un
de
l'altre.
We
couldn't
care
less
about
each
other.
Mai
he
tornat
a
riure
tant.
I
have
never
laughed
as
much
again.
Jo
ja
en
tenia
trenta-cinc,
I
was
already
thirty-five,
I
l'edat
m'incomodava,
And
my
age
was
an
inconvenience,
Però
em
feia
sentir
tan
viu,
But
it
made
me
feel
so
alive,
Tan
més
jove,
So
much
younger,
Que
el
cor
no
m'hi
cabia
al
pit.
That
my
heart
couldn't
fit
in
my
chest.
Em
deuria
enamorar,
I
should
have
fallen
in
love,
Perquè
de
sobte
em
vaig
sentir
Because
suddenly
I
felt
Ella
jugava
amb
el
meu
cor
She
played
with
my
heart
I
el
puto
joc
no
s'acabava
mai...
And
the
damn
game
never
ended...
Comences
creient
You
start
out
thinking,
Que
et
perdrà
la
bellesa
That
you'll
waste
your
beauty
Llavors
et
topes
amb
l'amor
Then
you
stumble
into
love
Comences
creient
You
start
out
thinking,
Que
et
perdrà
la
bellesa
That
you'll
waste
your
beauty
Fins
que
et
trobes
en
l'amor.
Until
you
find
yourself
in
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Caraben Van Der Meer, Oscar D'aniello, Marc Lloret Iciegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.