Paroles et traduction Mishima - Llepar-te
Acariciar
una
persona
Ласка
человека
...
Llepar-la,
és
una
Лижи
его,
это
...
De
les
maneres
О
путях
...
Més
definitives
Более
определенно
De
celebrar
la
vida
Праздновать
жизнь
Embriagar-me
sentint
Себя,
чтобы
соблазнить
меня
чувством.
L'olor
de
la
teva
pell
Запах
твоей
кожи.
És
millor
que
llençar-se
Будет
лучше,
если
ты
бросишься
сам.
Fer-te
un
petó,
abraçar-te
Ты
целуешь,
обнимаешь
себя?
És
millor
que
llegir
un
llibre
Это
лучше,
чем
читать
книгу.
Que
qualsevol
cançó
Любая
песня
No
hi
ha
res
millor
Нет
ничего
лучше.
Que
tocar-te
i
que
siguis
meva
Это
прикосновение
к
тебе,
и
ты
становишься
моим.
No
hi
ha
cap
causa
Нет
никакой
причины.
Cap
argument
millor
Нет
аргументов
лучше
Que
mossegar-te
Что
кусает
тебя
No
cal
que
passin
ni
dos
dies
Не
обязательно,
чтобы
вы
проходили
мимо
или
два
дня.
Perquè
trobi
de
nou
a
faltar
Чтобы
ты
нашел
новую
Мисс.
La
feliç
confusió
dels
sentits
Счастливое
смятение
чувств.
Que
em
produeix
estar
davant
teu
Для
меня
это
происходит
прямо
перед
тобой.
Em
noto
el
cor
cavalcant
en
batecs
fins
a
la
gola
Я
чувствую,
как
сердце
скачет,
бьется
в
горле.
I
un
abisme
de
set
se
m'obre
a
la
boca
И
разрыв
в
семь
я
открываю
рот
Quan
sento
el
perfum
del
teu
alè
Когда
я
слышу
запах
твоего
дыхания
...
T'estimo,
amor
Я
люблю
тебя,
любимая.
No
hi
ha
cap
cançó
Нет
никакой
песни.
T'estimo,
amor
Я
люблю
тебя,
любимая.
Que
sigui
millor
Кто
лучше?
T'estimo,
amor
Я
люблю
тебя,
любимая.
I
aquesta
és
la
meva
primera,
la
meva
última
idea
И
это
моя
первая
и
последняя
идея.
T'estimo,
amor
Я
люблю
тебя,
любимая.
No
hi
ha
cap
cel,
no
existeix
l'infern
Нет
ни
рая,
ни
ада.
I
no
tinc
més
política,
en
aquest
moment
И
в
данный
момент
у
меня
нет
больше
политических
идей.
T'estimo,
amor
Я
люблю
тебя,
любимая.
Que
llepar-te!
Это
лижет
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Lluis Lloret Isiegas, Xavier Caparros Illescas, David Caraben Van Der Meer, Daniel Alejandro Vega Baez, Alfons Serra Lleonart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.