Paroles et traduction Mishima - No existeix l'amor feliç
No existeix l'amor feliç
There is no such thing as happy love
Mai
res
pertany
del
tot
Nothing
belongs
entirely
A
l′home
ni
a
la
seva
força,
To
man
or
his
strength,
Ni
la
seva
feblesa
ni
el
seu
cor.
Neither
his
weakness
nor
his
heart.
I
quan
creu
que
obra
els
braços
And
when
he
believes
he
opens
his
arms
A
l'ombra
d′una
creu,
In
the
shadow
of
a
cross,
Quan
creu
que
ha
atrapat
la
felicitat,
When
he
believes
he
has
captured
happiness,
La
fa
mal
be.
He
hurts
it
badly.
La
vida
es
un
estrany
i
dolorós
divorci.
Life
is
a
strange
and
painful
divorce.
No
existeix
l'amor
feliç
There
is
no
happy
love
La
seva
vida
sembla
Your
life
seems
Una
d'aquells
soldats
sense
armes
One
of
those
unarmed
soldiers
Que
algú
havia
vestit
per
un
altre
destí.
That
someone
had
dressed
for
another
destiny.
De
que
els
deu
servir
What
good
must
it
do
them
Llevar-se
cada
mati?
To
get
up
every
morning?
Quan
els
trobem
al
vespre
When
we
find
them
in
the
evening
Desarmats
e
insegurs,
Disarmed
and
insecure,
Digues
vida
meva
aquests
mots
Say
these
words,
my
life,
I
aguanta
el
plor:
And
hold
back
your
tears:
No
existeix
l′amor
feliç
There
is
no
happy
love
Vell
amor
meu,
estimat
amor,
My
old
love,
my
dear
love,
Et
porto
ben
endins
com
a
un
ocell
ferit,
I
carry
you
deep
inside
me
like
a
wounded
bird,
I
aquest
sense
saber-ho
And
this
without
knowing
it
Ens
miren
en
passat
They
look
at
us
in
the
past
Repetim
després
de
mi
Repeat
after
me
Aquestes
paraules
que
us
he
dit,
These
words
that
I
have
said
to
you,
I
que
en
pels
teus
grans
ulls
tant
aviat
van
morir:
And
that
in
your
big
eyes
died
so
soon:
No
existeix
l′amor
feliç
There
is
no
happy
love
El
temps
per
aprendre
a
viure-hi
The
time
to
learn
to
live
with
it
Ja
s'ha
fet
massa
tard,
Has
already
become
too
late,
Que
plorin
en
la
nit
tots
els
nostres
cors
a
l′hora,
Let
all
our
hearts
weep
together
in
the
night,
Tots
els
laments
que
calen
a
canvi
d'un
calfred
d′emoció.
All
the
laments
that
are
needed
in
exchange
for
a
shiver
of
emotion.
Tota
la
tristes
que
fa
falta
All
the
sadness
that
is
needed
Per
la
mínima
cançó,
For
the
smallest
song,
Tots
els
sanglot
per
la
trista
guitarra
All
the
sobbing
for
the
sad
guitar
No
existeix
l'amor
feliç
There
is
no
such
thing
as
happy
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): david caraben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.