Paroles et traduction Mishima - Qui Més Estima (En directe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui Més Estima (En directe)
Кто любит больше (Вживую)
Miro
les
estrelles
amb
adelit,
Смотрю
на
звезды
с
восхищением,
Però
també
entenc
que
jo
si
fos
per
Но
также
понимаю,
что
если
бы
я
был
зависим
Elles
em
podria
estar
podrint
a
l′infern.
От
них,
то
мог
бы
гнить
в
аду.
En
canvi
aquí,
a
la
Terra,
Вместо
этого,
здесь,
на
Земле,
La
indiferència
no
és
el
principal:
Безразличие
не
главное:
Hem
de
temer
dels
homes,
de
les
dones
i
dels
animals.
Мы
должны
бояться
мужчин,
женщин
и
животных.
Com
ens
sentiríem
si
cremessin
els
astres
Как
бы
мы
себя
чувствовали,
если
бы
звезды
сгорали
Amb
una
passió
no
corresposta
per
nosaltres?
От
неразделенной
страсти
к
нам?
Si
no
pot
haver-hi
igual
estima,
Если
не
может
быть
равной
любви,
Si
no
podem
sentir
el
mateix
amor,
Если
мы
не
можем
чувствовать
одинаковую
любовь,
Deixeu
que
sigui
jo
qui
més
estima,
Позволь
мне
быть
тем,
кто
любит
больше,
Deixeu
que
sigui
jo
qui
més
estima
dels
dos.
Позволь
мне
быть
тем,
кто
любит
больше
из
нас
двоих.
Cada
admirador
com
crec
que
sóc,
Каждый
поклонник,
как
я
думаю,
я
есть,
Estrelles
a
qui
sé
interesso
ben
poc.
Звезды,
которыми
я
мало
интересуюсь.
Tampoc
ara
que
les
veig
podria
dir
que
Даже
сейчас,
когда
я
их
вижу,
не
могу
сказать,
что
N'hagi
enyorat
alguna
des
d′aquest
matí.
Скучал
по
какой-либо
из
них
с
этого
утра.
Com
ens
sentiríem
si
cremessin
els
astres
Как
бы
мы
себя
чувствовали,
если
бы
звезды
сгорали
Amb
una
passió
no
corresposta
per
nosaltres?
От
неразделенной
страсти
к
нам?
Si
no
pot
haver-hi
igual
estima,
Если
не
может
быть
равной
любви,
Si
no
podem
sentir
el
mateix
amor,
Если
мы
не
можем
чувствовать
одинаковую
любовь,
Deixeu
que
sigui
jo
qui
més
estima,
Позволь
мне
быть
тем,
кто
любит
больше,
Deixeu
que
sigui
jo
qui
més
estima
dels
dos.
Позволь
мне
быть
тем,
кто
любит
больше
из
нас
двоих.
Si
totes
haguessin
de
desaparèixer
o
de
Если
бы
все
они
должны
были
исчезнуть
или
Morir,
hauria
d'aprendre
a
mirar
cap
a
un
cel
buit
Умереть,
мне
пришлось
бы
научиться
смотреть
на
пустое
небо
I
veure
en
l'absolut
de
foscor
И
видеть
в
абсолютной
темноте
Quelcom
gloriós;
tot
i
que
això
em
costaria
Что-то
великолепное;
хотя
это
заняло
бы
у
меня
Una
mica
més
d′un
dia
o
dos,
Чуть
больше
дня
или
двух,
Una
mica
més
d′un
dia
o
dos,
Чуть
больше
дня
или
двух,
Una
mica
més
d'un
dia
o
dos,
Чуть
больше
дня
или
двух,
Una
mica
més,
Чуть
больше,
Una
mica
mes,
Чуть
больше,
Una
mica
mes
d′un
dia
o
dos.
Чуть
больше
дня
или
двух.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.