Mishima - Qui Més Estima (En directe) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mishima - Qui Més Estima (En directe)




Qui Més Estima (En directe)
Кто любит больше (Вживую)
Miro les estrelles amb adelit,
Смотрю на звезды с восхищением,
Però també entenc que jo si fos per
Но также понимаю, что если бы я был зависим
Elles em podria estar podrint a l′infern.
От них, то мог бы гнить в аду.
En canvi aquí, a la Terra,
Вместо этого, здесь, на Земле,
La indiferència no és el principal:
Безразличие не главное:
Hem de temer dels homes, de les dones i dels animals.
Мы должны бояться мужчин, женщин и животных.
Com ens sentiríem si cremessin els astres
Как бы мы себя чувствовали, если бы звезды сгорали
Amb una passió no corresposta per nosaltres?
От неразделенной страсти к нам?
Si no pot haver-hi igual estima,
Если не может быть равной любви,
Si no podem sentir el mateix amor,
Если мы не можем чувствовать одинаковую любовь,
Deixeu que sigui jo qui més estima,
Позволь мне быть тем, кто любит больше,
Deixeu que sigui jo qui més estima dels dos.
Позволь мне быть тем, кто любит больше из нас двоих.
Cada admirador com crec que sóc,
Каждый поклонник, как я думаю, я есть,
Estrelles a qui interesso ben poc.
Звезды, которыми я мало интересуюсь.
Tampoc ara que les veig podria dir que
Даже сейчас, когда я их вижу, не могу сказать, что
N'hagi enyorat alguna des d′aquest matí.
Скучал по какой-либо из них с этого утра.
Com ens sentiríem si cremessin els astres
Как бы мы себя чувствовали, если бы звезды сгорали
Amb una passió no corresposta per nosaltres?
От неразделенной страсти к нам?
Si no pot haver-hi igual estima,
Если не может быть равной любви,
Si no podem sentir el mateix amor,
Если мы не можем чувствовать одинаковую любовь,
Deixeu que sigui jo qui més estima,
Позволь мне быть тем, кто любит больше,
Deixeu que sigui jo qui més estima dels dos.
Позволь мне быть тем, кто любит больше из нас двоих.
Si totes haguessin de desaparèixer o de
Если бы все они должны были исчезнуть или
Morir, hauria d'aprendre a mirar cap a un cel buit
Умереть, мне пришлось бы научиться смотреть на пустое небо
I veure en l'absolut de foscor
И видеть в абсолютной темноте
Quelcom gloriós; tot i que això em costaria
Что-то великолепное; хотя это заняло бы у меня
Una mica més d′un dia o dos,
Чуть больше дня или двух,
Una mica més d′un dia o dos,
Чуть больше дня или двух,
Una mica més d'un dia o dos,
Чуть больше дня или двух,
Una mica més,
Чуть больше,
Una mica mes,
Чуть больше,
Una mica mes d′un dia o dos.
Чуть больше дня или двух.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.