Paroles et traduction Mishima - Tornaràs a tremolar
Si
no
hi
ha
res
etern,
ni
els
calés
ni
la
feina,
Если
ничто
не
вечно,
ни
деньги,
ни
работа,
Ni
els
amics
ni
els
amants,
Ни
друзей,
ни
любовников,
Els
somnis
somiats,
els
moments
viscuts,
Ни
снов,
ни
прожитых
мгновений.
Són
com
fulles
al
vent,
Они
как
листья
на
ветру,
Se
les
emporta
enllà
i
capriciós
les
fa
tornar,
tornaràs
a
sofrir,
tornaràs
a
plorar,
tornaràs
a
sentir,
tornaràs
a
somriure,
tornaràs
a
somiar,
Он
забирает
их
обратно
и
капризничает,
заставляет
их
возвращаться,
снова
страдать,
снова
плакать,
снова
чувствовать,
снова
улыбаться,
снова
мечтать,
I
la
lletra
de
l'himne,
sobreviurà
a
la
cançó,
И
слова
гимна
переживут
песню.
Els
petons
robats,
els
tresors
perduts,
Украденные
поцелуи,
Потерянные
сокровища...
Els
oblidats,
són
com
fulles
que
el
vent
s'emporta
enllà
i
capriciós
les
fa
tornar,
Забытые
подобны
листьям,
которые
ветер
уносит
и,
капризный,
заставляет
их
вернуться.
Tornaràs
a
mentir,
tornaràs
a
pregar,
t
Ты
снова
будешь
лгать,
ты
снова
будешь
молиться.
Ornaràs
a
creure,
tornaràs
a
fer-ho
veure,
tornaràs
a
volar.
Ты
научишься
верить,
ты
увидишь
это
снова,
ты
снова
полетишь.
Si
no
hi
ha
res
etern,
la
ressaca
de
dia
i
la
botella
de
nit,
Если
нет
ничего
вечного,
то
похмелье
днем
и
бутылка
ночью.
Els
somriures
forçats,
els
sanglots
fingits,
són
com
paraules
al
vent,
Натянутые
улыбки,
притворные
рыдания
- как
слова
на
ветру.
Malentesos
passats
que
arreglaràs
qui
sap
quan,
Прошлые
недоразумения
ты
исправишь
кто
знает
когда,
Tornaràs
a
sentir,
tornaràs
a
plorar,
tornaràs
a
veure,
Ты
снова
услышишь,
ты
снова
заплачешь,
ты
снова
увидишь.
Tornaràs
a
viure,
tornaràs
a
tremolar.
Ты
снова
будешь
жить,
ты
снова
будешь
дрожать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar D Aniello, David Caraben Van Der Meer, Daniel Acedo Blanco, Daniel Alejandro Vega Baez, Marc Lluis Lloret Isiegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.