Mishima - Tot són preguntes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mishima - Tot són preguntes




Tot són preguntes
All are questions
Tot són preguntes que mai tenen resposta
All are questions that never have an answer
Tocat no per quina absurda se sent un violí
Touched I know not by what absurd hand one feels a violin
L'arquet fa mal, d'això no n'hi ha dubte.
The bow hurts, of that there is no doubt.
Passem el dia en una vella taberna on la gent beu,
We spend the day in an old tavern where people drink,
On jo mateix bec, per allunyar molts àrids pensaments
Where I myself drink, to drive away many arid thoughts
Que no tenen, però, cap mena d'importància
Which have, however, no importance whatsoever
Podríem fer moltíssimes coses que no són res,
We could do so many things that are nothing,
Partint d'aquest principi, tot és ara i res.
Starting from this principle, everything is now and nothing.
...partint d'aquest principi.
...starting from this principle.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.