Paroles et traduction Mishima - Tot són preguntes
Tot són preguntes
All are questions
Tot
són
preguntes
que
mai
tenen
resposta
All
are
questions
that
never
have
an
answer
Tocat
no
sé
per
quina
absurda
mà
se
sent
un
violí
Touched
I
know
not
by
what
absurd
hand
one
feels
a
violin
L'arquet
fa
mal,
d'això
no
n'hi
ha
dubte.
The
bow
hurts,
of
that
there
is
no
doubt.
Passem
el
dia
en
una
vella
taberna
on
la
gent
beu,
We
spend
the
day
in
an
old
tavern
where
people
drink,
On
jo
mateix
bec,
per
allunyar
molts
àrids
pensaments
Where
I
myself
drink,
to
drive
away
many
arid
thoughts
Que
no
tenen,
però,
cap
mena
d'importància
Which
have,
however,
no
importance
whatsoever
Podríem
fer
moltíssimes
coses
que
no
són
res,
We
could
do
so
many
things
that
are
nothing,
Partint
d'aquest
principi,
tot
és
ara
i
res.
Starting
from
this
principle,
everything
is
now
and
nothing.
...partint
d'aquest
principi.
...starting
from
this
principle.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.