Mishima - Tot són preguntes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mishima - Tot són preguntes




Tot són preguntes que mai tenen resposta
Все эти вопросы никогда не имеют ответов.
Tocat no per quina absurda se sent un violí
Прикоснувшись, я не знаю, как нелепо рука чувствует скрипку.
L'arquet fa mal, d'això no n'hi ha dubte.
Лук болит, в этом нет сомнений.
Passem el dia en una vella taberna on la gent beu,
Мы проводим день в старой таверне, где люди пьют,
On jo mateix bec, per allunyar molts àrids pensaments
Где я пью сам, чтобы избавиться от многих неприятных мыслей.
Que no tenen, però, cap mena d'importància
Которые не имеют никакого значения.
Podríem fer moltíssimes coses que no són res,
Мы могли бы сделать много вещей, которые не являются ничем,
Partint d'aquest principi, tot és ara i res.
Основываясь на этом принципе, все есть сейчас и ничего.
...partint d'aquest principi.
... отступление от этого принципа.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.