Mishima - Tot són preguntes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mishima - Tot són preguntes




Tot són preguntes
Всё это вопросы
Tot són preguntes que mai tenen resposta
Всё это вопросы, на которые никогда нет ответа,
Tocat no per quina absurda se sent un violí
Тронутый не знаю какой абсурдной рукой, слышится звук скрипки.
L'arquet fa mal, d'això no n'hi ha dubte.
Смычок причиняет боль, в этом нет никаких сомнений.
Passem el dia en una vella taberna on la gent beu,
Мы проводим день в старой таверне, где люди пьют,
On jo mateix bec, per allunyar molts àrids pensaments
Где я сам пью, чтобы отогнать множество бесплодных мыслей,
Que no tenen, però, cap mena d'importància
Которые, однако, не имеют никакого значения.
Podríem fer moltíssimes coses que no són res,
Мы могли бы делать множество вещей, которые ничего не значат,
Partint d'aquest principi, tot és ara i res.
Исходя из этого принципа, всё сейчас и ничто.
...partint d'aquest principi.
...исходя из этого принципа.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.