Mishima - Tot torna a començar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mishima - Tot torna a començar




Tot torna a començar
Everything Starts Over Again
Quan d'un cel blau del nord somriguin
When from a blue northern sky they smile
Núvols blancs i bufi el vent
White clouds and the wind blows
I els teus pulmons s'inflin com veles
And your lungs inflate like sails
I el sol t'escupi raigs al front
And the sun spits rays at your forehead
Quan els pit-rojos i les caderneres
When the robins and the goldfinches
Els gaigs, les garses i els mussols
The jays, herons and owls
Refilin a l'uníson una melodia
Trill together a melody
Que tens al cap potser comencis
That you have in your head maybe you start
A sospitar
To suspect
I tothom sap que la sospita és la primera disfressa de la fe
And everyone knows that suspicion is the first disguise of faith
Quan recuperis tots els fragments
When you recover all the fragments
D'aquest naufragi que és la memòria
Of this shipwreck that is memory
D'aquests parracs ja no en direm corbates,
Of these rags we will no longer call ties
I d'aquesta espelma ja no en direm llum
And of this candle we will no longer call light
Quan la fosca nit salvatge
When the dark wild night
L'udol dels llops convocant la lluna
The howl of wolves summoning the moon
Recorri en calfred els petits cossos
Runs in shivers over the small bodies
Dels vostres fills és que tot
Of your children that's when everything
Torna a començar
Starts over again
O potser tu mai has tingut un amic imaginari
Or maybe you've never had an imaginary friend
O potser tu mai li has demanat res al teu àngel de la guarda
Or maybe you've never asked anything of your guardian angel
O potser tu mai t'has sentit fill d'un pare desconegut
Or maybe you've never felt like the son of an unknown father





Writer(s): Marc Lluis Lloret Isiegas, Daniel Alejandro Vega Baez, Oscar D Aniello, Daniel Acedo Blanco, David Caraben Van Der Meer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.