Misho - Tenc Tariq a - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Misho - Tenc Tariq a




Tenc Tariq a
Tenc Tariq a
Նենց տարիքա, որ կարամ գոռամ
Lovely, when I was your age, I used to shout
Բայց իմ հանգիստ տոնով' հենց դրանից դողան
But my calmness trembles from it
Ընենց տարիքա մոտս
When I was about your age,
Որ հիմայա էրեվում' ո՞վ ես, կաս թե օդ ես
You seem to ask who I am, as if I am a ghost now
Նենց տարիքա որ դիքա
When I was your age
Արածդ բարիքա, գալիքդ չարիքա
What you do good, what you will suffer
Կամ մի քանի հատ են ձեվերը քայլի
Or there are few steps of shapes to walk
Քայլու՞մ ես, վազի', որ ընգար հետ քայլի գոնե
Are you walking, running, that it at least follows you
Իմ մոտ տարիքա, որ քիչա ինձ
When I was about your age
Նենց եմ շարում, որ ասես' արա էս ինչ արեց
I am telling you, that you will do this
Ընենց տարիքա, տալի քամում եմ
When I was about your age, I throw myself to wind
Ասում կրակին, ոչ թե քամուն եմ ասում
I say to fire, not to wind
Ես չեմ բամբասում...
I don't gossip...
Ասում եմ էրեսիդ ու լողանում եմ անարատ բասսում ապե
I say it to your face and swim in a pure pool
Տարիքը համէ տեղս' ձիգա
Age has tightened everywhere
Ու էլի կա, միչեվ գոռաս' հերիքա, հերիք
And there is still, before you shout you need,
Տենց տարիքա ուր ամեն ինչը տերովա
At that age where everything has an owner
Հլը տես դեմդ ովա
Look who is in front of you
Բա իմ մոտ ամեն օր է' հարսանիքա
For me every day is a wedding
Եթե մարդ կա խռովա ինձանից
If someone is upset with me,
Ասա ովա ու ինչից' հավայիա, հորինողա
Say who and from what, you liar, you deceiver
Տենց տարիքա, լինողա, հասկացանք
At that age, it will happen, we agreed
էտ անցնողա
This will pass
Եթե չէ անցկացնող եմ
Otherwise, I will spend
Վեց տարի կա, որ իրար հետ զրուցում ենք
Six years we have been talking to each other
Նենց տարիքա, որ ինչ անում ենք ուզում ենք
When I was about your age, whatever we do we want
Նենց տարիքա, որ էլ չեմ կարում մնամ հանգիստ տեղում
When I was about your age, I can't stay calm anymore
Էնքան թեմայա նեղում...
So many topics annoy...
Տենց տարիքա եռում եմ
At that age I boil
Առանց գրե՞լու, անհնարա' մեռնում եմ
Without writing, it's impossible, I die
Կա տարիք մեզ խաբում են' թաքուն
There is an age we are deceived
Շատերն են մնում էտ տարիքում
Many stay at that age
Կա տարիք, որ չեմէ պատկերացնում
There is an age, that I can't imagine
Ինչ կյանքով կապրեմ, ընենց պատկերա անցնում Էլ չեմէ հարցնում ինձ...
What kind of life I will live, I don't even ask myself...
Կախվածա էտ ինչի՞ց կամ ու՞մից
It depends on what or who
Հիմա էլ նենց տարիքա, որ կյանքդ քեզնիցդ թաքունա կարում
Now when I was about your age, that your life hides from you
Քո համարդ տա' ում որ ասում ենք' ՄԱՀ
Your person gives to whom they say 'DEATH'
Ում ձեռը ջահ...
Whose hand is a torch...
Որ նայի քո դեմքին անճոռնի էլ ժպտա
Who looks at your face, smile even without a reason
Ու Աստված տա քեզ չտանի կամ էլ հենց քեզ էր ուզում
And God grant you not to take you or that he wanted you
Դու էլ խաբնվար, հիմա էլ խբնվում ես
You were also deceived, now you are deceived
Տենց տարիքա ուր ամեն ինչը տերովա
At that age where everything has an owner
Հլը տես դեմդ ովա
Look who is in front of you
Բա իմ մոտ ամեն օր է' հարսանիքա
For me every day is a wedding
Եթե մարդ կա խռովա ինձանից
If someone is upset with me,
Ասա ովա ու ինչից' հավայիա, հորինողա
Say who and from what, you liar, you deceiver
Տենց տարիքա, լինողա, հասկացանք էտ անցնողա
At that age, it will happen, we agreed, this will pass
Եթե չէ անցկացնող եմ
Otherwise, I will spend
Վեց տարի կա, որ իրար հետ զրուցում ենք
Six years we have been talking to each other
Նենց տարիքա, որ ինչ անում ենք ուզում ենք
When I was about your age, whatever we do we want
Հիմա նման եմ աննման մեկին
Now I look like a unique one
Ով գիշերվա մեկին կարա դիմի նետին
That can hit the arrow in the middle of the night
Որը գրիչնա,
Which is a pen,
էտ իմ փրկիչնա
This is my savior
Վաբշէ հիշի որ երաժշտությունը ի ծնե իմ ամեն ինչնա
Of course, remember that music is my everything since I was born
Տարիքը ինձ ստիպումա խոսամ
Age makes me talk
Իմ համար համ հարուրա համ հինգ հատ 20
For me, one hundred is equal to one hundred and five is twenty
Թո լսի էն մասսան ում մի բան հասավ
Let that audience hear to whom something has come
Համբալները ուզում են համբավ բա ինչ լավ
Vain people want fame, but what good
Գիդեն թեթեվա կդնեն ու կտանեն արա
They know that lightly they will put and take it
Ինքդ քեզ պտի դզես թե չէ չես կարա
You have to push yourself or else you can't
Շնչի արտաշնչի մենակ ոչ արագ
Inhale exhale alone not fast
Իմ չարը միշտ տեղին' հիմանավոր չարա
My evil is always in place, justified evil
Չափ չունեմ ես' ինձ չափը ունի
I have no measure, I have my measure
Չարչարվում եմ տո չէ հա թարգի
I am tormented whether or not I translate
Խի՞, որտեվ ոնց դու շնչում, տենց շարում եմ
How, where you breathe, that's how I move
Միչեվ շարելն էլ կշռում եմ
Before moving I also weigh
Տենց տարիքա ուր ամեն ինչը տերովա
At that age where everything has an owner
Հլը տես դեմդ ովա
Look who is in front of you
Բա իմ մոտ ամեն օր է' հարսանիքա
For me every day is a wedding
Եթե մարդ կա խռովա ինձանից
If someone is upset with me,
Ասա ովա ու ինչից' հավայիա, հորինողա
Say who and from what, you liar, you deceiver
Տենց տարիքա, լինողա, հասկացանք էտ անցնողա Եթե չէ անցկացնող եմ
At that age, it will happen, we agreed, this will pass Otherwise, I will spend
Վեց տարի կա, որ իրար հետ զրուցում ենք
Six years we have been talking to each other
Նենց տարիքա, որ ինչ անում ենք ուզում ենք
When I was about your age, whatever we do we want





Writer(s): Misho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.