Mishon - The Truth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mishon - The Truth




The Truth
Правда
Uuh, shawty
Ух, детка,
Things are gonna get easier
Всё станет проще,
Uuh, shawty
Ух, детка,
To get brighter
И ярче.
I'm focused all on the vision
Я сосредоточен на цели,
That's the piece that was missing
Вот чего не хватало.
I ain't doing no dissing
Я никого не диссю,
This is self innovation
Это самосовершенствование.
Yeah, nigga was trippin'
Да, чувак, я был не в себе,
So much time I was spending
Столько времени потратил впустую,
Fell in love with these hoes
Влюблялся в этих сучек,
And not in love with my business
А не в своё дело.
Said, I'm in love with the crown
Говорил, что влюблен во власть,
In the roof, they don't mind
Наверху им всё равно,
If you let this politics to get you every time
Если ты позволяешь этой политике доставать тебя каждый раз.
It got me smoking on that weed
Это заставляло меня курить травку,
Drinking off that Chev till I looked upon the mirror
Пить этот дешёвый алкоголь, пока я не посмотрел в зеркало
And I asked myself what happened?
И не спросил себя, что случилось?
Oh, what happened to that nigga???
О, что случилось с тем парнем???
What happened to that lone nigga that's getting all them hoes?
Что случилось с тем одиноким парнем, который снимал всех этих тёлок?
What happened to my lone nigga that's been posting at home?
Что случилось с моим одиноким парнем, который сидел дома?
What happened?
Что случилось?
What happened to that young nigga he used to go so high?
Что случилось с тем молодым парнем, он был так высоко?
What happened to that lone nigga that sang from his heart?
Что случилось с тем одиноким парнем, который пел от всего сердца?
What happened to that lone nigga that used to give to his hoe?
Что случилось с тем одиноким парнем, который отдавал всё своей девушке?
What happened?
Что случилось?
It's just the truth, y'all
Это просто правда, ребята,
I let the shit take my passion,
Я позволил этому дерьму забрать мою страсть,
I got it back now, oh yeah
Но я вернул её, о да.
I remember I was fifteen, Pharrell told me
Помню, мне было пятнадцать, Фаррелл сказал мне:
Keep showing these niggas they can't do what you do
"Продолжай показывать этим ниггерам, что они не могут делать то, что делаешь ты".
That's how I knew this shit was real
Тогда я понял, что это реально,
That this shit was destined
Что это судьба.
Did it do what imagined? Put my shit on the shelves
Сделал ли я то, что задумал? Выставил своё дерьмо на полки.
They told me I wasn't ready, the shit is bad for my health
Они говорили, что я не готов, что это вредно для моего здоровья.
I sent a letter to Ashley asking where was the help?
Я отправил письмо Эшли с вопросом, где была помощь?
If you ain't fucking with it, I'ma do this shit by myself
Если ты не в теме, я сделаю это дерьмо сам.
They decided to drop me, sponge the fire inside me
Они решили бросить меня, погасить огонь внутри меня.
I'ma make this shit happen when all day was a homie
Я сделаю это, даже если весь день был с друзьями.
I'ma make this shit happen with the hoodie right behind me
Я сделаю это, даже если худи на мне.
I'll put it all on the line, I'll do it all for the family
Я поставлю всё на карту, я сделаю всё для семьи.
And now I'm bringing back that lone nigga that's rocking all of these shows
И теперь я возвращаю того одинокого парня, который зажигает на всех этих шоу.
I'm bringing back that lone nigga that's fucking all of these hoes
Я возвращаю того одинокого парня, который трахает всех этих сучек.
I'm bringing back that lone nigga you see upon the TV
Я возвращаю того одинокого парня, которого вы видите по телевизору.
That lone nigga that made a million four time fifty
Того одинокого парня, который заработал миллион четыре раза по пятьдесят.
So, next time I'm in LA, you see my dad on???
Так что, в следующий раз, когда я буду в Лос-Анджелесе, ты увидишь моего отца на...?
Tell that nigga no more worries, I'ma throw one more million
Скажи этому ниггеру, что больше нет проблем, я заработаю ещё один миллион.
Throw one more million, throw my mama a million
Заработаю ещё один миллион, дам маме миллион,
'Cause she quit her carrier to make sure I was filming
Потому что она бросила свою карьеру, чтобы убедиться, что я снимаюсь.
I was on the TV, niggas know I was killing
Я был на ТВ, ниггеры знают, что я был крут.
Made a million in my teens, them niggas know I was killing
Заработал миллион в подростковом возрасте, эти ниггеры знают, что я был крут.
But what happened? What you do?
Но что случилось? Что ты делаешь?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.