Paroles et traduction MISIA - 以心伝心
どんなに離れても
君の鼓動が聴こえてる
No
matter
how
far
apart
we
are,
I
can
hear
your
heartbeat
君を守るために
僕がいるから
I'm
here
to
protect
you,
because
言葉にしなくても
いつも心で感じてる
Even
if
we
don't
say
it,
We
always
feel
it
in
our
hearts
僕は強くなれる
君がいるから
I
can
be
strong
because
of
you
あたたかで暗い場所に
浮かんでいたんだ
I
was
floating
in
a
warm
dark
place
生まれる理由を告げる
ア
イ
ノ
コ
ト
バ
The
words
of
love
tell
me
the
reason
for
being
born
出会えた喜びと胸に広がる愛しさと
The
joy
of
meeting
you
and
the
love
that
fills
my
heart
恐れない勇気
君と
カ
ン
ジ
ル
With
you,
I
can
feel
the
courage
to
not
be
afraid
日常のノイズにかき消され
Drowned
out
by
the
noise
of
everyday
life
悲しみのありかさえ気づけない
I
can't
even
notice
the
source
of
my
sadness
退屈な日々を刻みながら
While
carving
out
boring
days
ずっと感じてた
君がいること
I
always
felt
that
you
were
there
この胸の勇気も
僕の光も温もりも
The
courage
in
my
heart,
my
light,
and
my
warmth
髪も声もすべて
ただ君のため
My
hair,
my
voice,
everything
is
only
for
you
涙も絶望も不安も
夕べの悪夢も
Tears,
despair,
anxiety,
nightmares
of
last
night
君の罪も全部
消してあげるよ
I'll
erase
your
sins,
too
信じてるなんて言われなくても信じる
Even
if
you
don't
say
you
trust
me,
I'll
believe
you
瞳を交わせばそれが
ア
イ
ノ
コ
ト
バ
If
our
eyes
meet,
that's
the
word
of
love
熱く冷たいものを混ぜ合わせくちづけをして
Mixing
hot
and
cold,
I
kiss
you
永遠に醒めない夢を
カ
ン
ジ
テ
And
feel
the
dream
from
which
I
will
never
wake
誰かのせいにして生きてみても
Even
if
I
try
to
blame
someone
else
and
live
my
life
自分の心までは騙せない
I
can't
fool
my
own
heart
ひとりでいるのが恐い夜も
Even
on
nights
when
I'm
scared
of
being
alone
そばに響くよ
君の呼ぶ声
Your
calling
voice
will
resonate
beside
me
求めるより速く
甘い夢よりも鋭く
Faster
than
desire,
sharper
than
sweet
dreams
祈るよりも強く
抱きしめるから
Stronger
than
prayer,
I'll
embrace
you
痛みも苦しみも孤独も
明日への恐れも
The
pain,
the
suffering,
the
loneliness,
the
fear
for
tomorrow
君のついた嘘も
消してあげるように
Like
erasing
the
lies
you
told
どんなに離れても
君の鼓動が聴こえてる
No
matter
how
far
apart
we
are,
I
can
hear
your
heartbeat
君を守るために
僕がいるから
I'm
here
to
protect
you,
because
言葉にしなくても
いつも心で感じてる
Even
if
we
don't
say
it,
We
always
feel
it
in
our
hearts
僕は強くなれる
君がいるから
I
can
be
strong
because
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sakoshin, 佐藤 真由美, sakoshin, 佐藤 真由美
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.