MISIA - 明日へ - traduction des paroles en allemand

明日へ - MISIAtraduction en allemand




明日へ
Auf den Morgen zu
まぶたを閉じても なお そこに見える景色が
Selbst wenn ich meine Augen schließe, die Landschaft, die ich dort noch sehe,
悲しみで染まるほど 涙が消えない日
an Tagen, an denen die Tränen nicht versiegen, so sehr von Traurigkeit gefärbt,
優しい優しい声や ぬくもりが
eine sanfte, sanfte Stimme und Wärme,
いつも あなたのもとへ 届きますように
mögen sie dich immer erreichen.
こころ不安な夜は 部屋の明かり消すたび
In Nächten, in denen mein Herz unruhig ist, jedes Mal, wenn ich das Licht im Zimmer lösche,
窓の外 見えてくる 小さな光のように
wie ein kleines Licht, das draußen vor dem Fenster sichtbar wird.
優しい優しい夢だけが どうか
Mögen nur sanfte, sanfte Träume, bitte,
いつも あなたのもとへ 訪れますように
dich immer besuchen.
明日へ 明日へ 明日へと 歌おう
Auf den Morgen zu, auf den Morgen zu, auf den Morgen zu, lass uns singen.
言葉にならなくても 歌い続けよう
Auch wenn es keine Worte werden, lass uns weiter singen.
あなたと 明日へ 明日へと 行こう
Mit dir, auf den Morgen zu, auf den Morgen zu, lass uns gehen.
この道は遠くとも 繋がっているから 独りじゃないから 明日へ
Auch wenn dieser Weg weit ist, weil wir verbunden sind, weil du nicht allein bist, auf den Morgen zu.
その痛みを知ること あなたの笑顔を見ること
Diesen Schmerz zu kennen, dein Lächeln zu sehen,
そのことが「答え」だと 心から 思うの
das ist die "Antwort", glaube ich von Herzen.
つなぐ手 繋ぐ想いが この今を
Haltende Hände, verbindende Gedanken, dieses Jetzt
乗り越えていく 大きな 力になるから
werden zu einer großen Kraft, um es zu überwinden.
あなたと あなたと あなたと 歌おう
Mit dir, mit dir, mit dir, lass uns singen.
例え離れていても 道は遠くとも
Selbst wenn wir getrennt sind, selbst wenn der Weg weit ist.
明日へ 明日へ 明日へと 歌おう
Auf den Morgen zu, auf den Morgen zu, auf den Morgen zu, lass uns singen.
この想いが届くまで 歌い続けよう 終わらない夜はない 明日へ
Bis diese Gefühle dich erreichen, lass uns weiter singen, es gibt keine Nacht, die nicht endet, auf den Morgen zu.
雪解け水 春を待つ息吹 ふとした瞬間に降る微笑み
Schmelzwasser, der Atem, der auf den Frühling wartet, ein Lächeln, das in einem unerwarteten Moment erscheint.
雨後晴れ 雲間にさす 月明かり 夜空は また新しい朝を連れてくる
Klares Wetter nach dem Regen, Mondlicht, das durch eine Wolkenlücke dringt, der Nachthimmel wird wieder einen neuen Morgen bringen.
明日へ 明日へ 明日へと 歌おう
Auf den Morgen zu, auf den Morgen zu, auf den Morgen zu, lass uns singen.
声がかれても なお 歌い続けよう
Auch wenn meine Stimme heiser wird, lass uns dennoch weiter singen.
あなたへ あなたへ あなたへ 歌う
Für dich, für dich, für dich singe ich.
同じこの空の下 共に向かって行こう 明日へ
Unter diesem selben Himmel, lass uns gemeinsam ihm entgegengehen, auf den Morgen zu.





Writer(s): Misia, 松本 俊明, 松本 俊明, misia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.