Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まぶたを閉じても
なお
そこに見える景色が
Selbst
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
die
Landschaft,
die
ich
dort
noch
sehe,
悲しみで染まるほど
涙が消えない日
an
Tagen,
an
denen
die
Tränen
nicht
versiegen,
so
sehr
von
Traurigkeit
gefärbt,
優しい優しい声や
ぬくもりが
eine
sanfte,
sanfte
Stimme
und
Wärme,
いつも
あなたのもとへ
届きますように
mögen
sie
dich
immer
erreichen.
こころ不安な夜は
部屋の明かり消すたび
In
Nächten,
in
denen
mein
Herz
unruhig
ist,
jedes
Mal,
wenn
ich
das
Licht
im
Zimmer
lösche,
窓の外
見えてくる
小さな光のように
wie
ein
kleines
Licht,
das
draußen
vor
dem
Fenster
sichtbar
wird.
優しい優しい夢だけが
どうか
Mögen
nur
sanfte,
sanfte
Träume,
bitte,
いつも
あなたのもとへ
訪れますように
dich
immer
besuchen.
明日へ
明日へ
明日へと
歌おう
Auf
den
Morgen
zu,
auf
den
Morgen
zu,
auf
den
Morgen
zu,
lass
uns
singen.
言葉にならなくても
歌い続けよう
Auch
wenn
es
keine
Worte
werden,
lass
uns
weiter
singen.
あなたと
明日へ
明日へと
行こう
Mit
dir,
auf
den
Morgen
zu,
auf
den
Morgen
zu,
lass
uns
gehen.
この道は遠くとも
繋がっているから
独りじゃないから
明日へ
Auch
wenn
dieser
Weg
weit
ist,
weil
wir
verbunden
sind,
weil
du
nicht
allein
bist,
auf
den
Morgen
zu.
その痛みを知ること
あなたの笑顔を見ること
Diesen
Schmerz
zu
kennen,
dein
Lächeln
zu
sehen,
そのことが「答え」だと
心から
思うの
das
ist
die
"Antwort",
glaube
ich
von
Herzen.
つなぐ手
繋ぐ想いが
この今を
Haltende
Hände,
verbindende
Gedanken,
dieses
Jetzt
乗り越えていく
大きな
力になるから
werden
zu
einer
großen
Kraft,
um
es
zu
überwinden.
あなたと
あなたと
あなたと
歌おう
Mit
dir,
mit
dir,
mit
dir,
lass
uns
singen.
例え離れていても
道は遠くとも
Selbst
wenn
wir
getrennt
sind,
selbst
wenn
der
Weg
weit
ist.
明日へ
明日へ
明日へと
歌おう
Auf
den
Morgen
zu,
auf
den
Morgen
zu,
auf
den
Morgen
zu,
lass
uns
singen.
この想いが届くまで
歌い続けよう
終わらない夜はない
明日へ
Bis
diese
Gefühle
dich
erreichen,
lass
uns
weiter
singen,
es
gibt
keine
Nacht,
die
nicht
endet,
auf
den
Morgen
zu.
雪解け水
春を待つ息吹
ふとした瞬間に降る微笑み
Schmelzwasser,
der
Atem,
der
auf
den
Frühling
wartet,
ein
Lächeln,
das
in
einem
unerwarteten
Moment
erscheint.
雨後晴れ
雲間にさす
月明かり
夜空は
また新しい朝を連れてくる
Klares
Wetter
nach
dem
Regen,
Mondlicht,
das
durch
eine
Wolkenlücke
dringt,
der
Nachthimmel
wird
wieder
einen
neuen
Morgen
bringen.
明日へ
明日へ
明日へと
歌おう
Auf
den
Morgen
zu,
auf
den
Morgen
zu,
auf
den
Morgen
zu,
lass
uns
singen.
声がかれても
なお
歌い続けよう
Auch
wenn
meine
Stimme
heiser
wird,
lass
uns
dennoch
weiter
singen.
あなたへ
あなたへ
あなたへ
歌う
Für
dich,
für
dich,
für
dich
singe
ich.
同じこの空の下
共に向かって行こう
明日へ
Unter
diesem
selben
Himmel,
lass
uns
gemeinsam
ihm
entgegengehen,
auf
den
Morgen
zu.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Misia, 松本 俊明, 松本 俊明, misia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.