Paroles et traduction MISIA - 明日へ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まぶたを閉じても
なお
そこに見える景色が
Even
with
my
eyes
closed,
the
scenes
remain
悲しみで染まるほど
涙が消えない日
Days
the
tears
won't
stop,
painting
sorrow
in
every
frame
優しい優しい声や
ぬくもりが
May
whispers
of
love
and
comfort
warm
いつも
あなたのもとへ
届きますように
And
gently
reach
your
soul
in
every
storm
こころ不安な夜は
部屋の明かり消すたび
When
doubts
invade
your
heart,
and
darkness
fills
the
night
窓の外
見えてくる
小さな光のように
A
tiny
light
appears
outside
your
window
to
guide
優しい優しい夢だけが
どうか
May
dreams
of
peace
and
joy
alone
いつも
あなたのもとへ
訪れますように
Come
gently
to
your
heart
and
make
your
spirit
whole
明日へ
明日へ
明日へと
歌おう
Tomorrow,
tomorrow,
let
us
sing
of
tomorrow
言葉にならなくても
歌い続けよう
Even
when
words
fail
us,
let
our
voices
carry
on
あなたと
明日へ
明日へと
行こう
With
you,
tomorrow,
tomorrow,
let
us
journey
この道は遠くとも
繋がっているから
独りじゃないから
明日へ
This
path
may
stretch
before
us,
but
it
binds
us
as
we
roam,
not
alone,
into
the
dawn
その痛みを知ること
あなたの笑顔を見ること
Knowing
both
your
pain
and
seeing
your
smile
そのことが「答え」だと
心から
思うの
I
believe,
with
all
my
heart,
that
in
this
lies
the
answer
つなぐ手
繋ぐ想いが
この今を
For
hands
that
reach
out
and
hearts
that
embrace
乗り越えていく
大きな
力になるから
Hold
the
power
to
lift
us
and
mend
every
trace
あなたと
あなたと
あなたと
歌おう
With
you,
with
you,
with
you,
we'll
sing
例え離れていても
道は遠くとも
Though
miles
may
separate,
though
distances
sting
明日へ
明日へ
明日へと
歌おう
Tomorrow,
tomorrow,
let
us
sing
of
tomorrow
この想いが届くまで
歌い続けよう
終わらない夜はない
明日へ
Until
our
voices
merge,
until
our
spirits
soar,
no
night
can
last
forever,
into
the
dawn
雪解け水
春を待つ息吹
ふとした瞬間に降る微笑み
Snowmelt,
spring's
breath,
a
smile
in
the
darkest
hour
雨後晴れ
雲間にさす
月明かり
夜空は
また新しい朝を連れてくる
Rainbows
after
storms,
moonlight
through
the
clouds,
the
night
yields
to
a
brand
new
morning
flower
明日へ
明日へ
明日へと
歌おう
Tomorrow,
tomorrow,
let
us
sing
of
tomorrow
声がかれても
なお
歌い続けよう
Even
when
our
voices
falter,
let
us
sing
on
あなたへ
あなたへ
あなたへ
歌う
To
you,
to
you,
to
you,
we'll
sing
同じこの空の下
共に向かって行こう
明日へ
Beneath
this
shared
sky,
towards
the
light
we'll
cling,
into
the
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Misia, 松本 俊明, 松本 俊明, misia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.