Misié Sadik - 100 sa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Misié Sadik - 100 sa




100 sa
100 sa
Hey!
Hey!
Logikman an mizik mwen
Logically, it’s in music I have to die
Manman ès ou sav piti aw vrèman, accro a mizik la tèlman
Mom, you know your child is truly, addicted to music so much
Kèy mwen chanjé konpowtèman
Nothing can make me change my behavior
Logikman an mizik mwen
Logically, it's in music I have to die
Papa ès ou sav pitit aw vrèman, malad a mizik la tèlman
Dad, you know your child is truly, sick with music so much
Kèy mwen chanjé konpowtèman
Nothing can make me change my behavior
An pépé rété san sa gason, mizik ban mwen twop sansasyon
A father remains without his son, music gives me too much sensation
San mizik mwen enfwékantab, an ka pété on kab
Without music I’m irritable, I can break down
Arété fèy san fason, (...)
Stop it, it’s not the way, (...)
(...),(...) Pon moun pépé di apa vré an mwen, ou vwèy adan zyé an mwen
(...),(...) No one, Dad, except the truth in me, you can see it in my eyes
Dèpi an piti tou piti tou piti, sa ankré an mwen
Since I was a child, very small, very small, it’s anchored in me
èskizé mwen misié an mwen, (.) ou ban mwen'y an malad
Excuse me sir, (.) you can give it to me when I'm sick
Mizik tizann é thé an mwen, é i adan tout péyi adan tout fanmi
Music is my herbal tea and my tea, and it’s in every country, in every family
ni la li, mizik limyè (...)
When there’s trouble it’s there, music is the light (...)
()
()
On vi san mizik, tini la panik man, trajik man
A life without music, there’s panic, man, tragic, man
Nou téké ka viv konsi nou pa vivan an
We’d live as if we weren’t alive
Siw vwè mizikté vini légal an ka jiré'w, an kay transpowméy an trafikan
If you see music become illegal, I swear to you, I’ll become a smuggler
Ka ban mwen kouraj ay lavan
Giving me courage to go forward
I ka ban mwen foss ayen pa bon, yon ka mèt bon mésaj adan
It gives me strength when nothing is good, when one can put a good message in it
()
()
Ou pa bizen ni linèt, gadé jan mizik ka réyini pèp
You don’t need glasses, look how music reunites people
Ka fèw oublié ou tini dèt, ka fèw voyajé san ou tini dèt
Makes you forget you have debts, makes you travel without debt
I ka joué menm pa tini fèt, tou dimanch owa tati Lisèt
It plays even when there’s no party, every Sunday at Auntie Lizette’s
Woy mizik, ka palé mizik, a la télé mizik, i ka kléré mizik
Wow music, speaking music, on TV music, it brightens up music
Ka menné mizik anko, mizik ka guélé mizik
Bringing music again, music is shouting music
Ka pléré mizik, mizik a la
Crying music, music to death
()
()
(INSRTUMENTAL)
(INSRTUMENTAL)





Writer(s): Guillaume Nestoret, Mickael Maragnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.