Paroles et traduction Misié Sadik - Bab ankô
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bab ankô
Baby, let's fight again
OHò!
(Tchip)
OHò!
(Tchip)
Poukwa
nou
an
bab
ankò?
Why
are
we
having
a
row
again?
En
ni
maw
dè
vwè-w
fè
tout
sèn
a-w
I
have
to
watch
you
behave
like
a
spoiled
brat
Ou
té
vlé
an
mandé-w
padon
You
wanted
to
apologize
to
me
Pas
an
lésé-w
dômi
tousèl
a-w
You
didn't
want
to
leave
me
alone
to
sleep
Es
an
grifé-w,
an
mòdé-w
mwen?
Did
I
scratch
you,
did
I
bite
you?
Es
an
pété
chèn
a-w?
Did
I
break
your
chain?
Ou
jiré
mwen
mè
ou
vwè
rouj
lè
mwen
an
di-w
fèmé
...
Hum!
You
swear
at
me
but
you
see
red
when
I
tell
you
to
shut
up
Vou
ka
rèfisé
dè
adousi
ou
bizwen
ran
mwen
fou
fi
You
always
refuse
to
satisfy
my
needs,
to
drive
me
crazy,
my
girl
Istwa
an
nou
an
sursi
a
on
fil
i...
ka
kenn
Our
memories
are
hanging
by
a
thread
Sé
toujou
mwen
ki
ni
on
sousi
I'm
always
the
one
with
a
problem
Lanmou
la
ni
on
gou
si
Love
is
bittersweet
Rété
byen
nou
pa
fouti
mèm
on
ti
koud
fil
We
can't
even
stitch
a
thread
together
Ou
toujou
vlé
ni
le
dernier
mot
You
always
want
to
have
the
last
word
Èvè
ou
vé
palé
pli
fò
With
you,
I
cannot
speak
louder
Mwen
an
pa
jin
fè
sa
ki
fo
I
don't
like
doing
wrong
things
É
vou
ou
pa
jinmin
ni
tò
And
you
never
think
you're
ever
wrong
Ki
jan
an
fè
pou
tonbé
malad
a
on
fòl?
How
can
I
fall
in
love
with
a
fool?
E
pou
voyaj
la
an
sav
ou
pa
dakò
enkò
And
as
for
the
trip,
you
still
don't
agree
Eh!
les
larmes
de
crocodile
et
toute
la
panoplie
Hey!
Crocodile
tears
and
all
the
rest
Si
yo
kouté-w
palé
sé
mwen
ki
sé
pli
gwo
salopwi
If
they
heard
you
speak,
they'd
think
I
was
a
complete
bastard
Evidaman,
ou
ka
détéré
dé
dosié
ki
jan
anfwi
Of
course,
you
can
mess
up
two
files
in
an
instant
Ou
bon
é
mwen?
An
bon
èvè-w
osi!
You're
good
and
with
you,
I'm
good
too!
E
a
chak
fwa
sé
la
gè,
nou
And
every
time
there
is
a
war
between
us
Pa
jin
ka
pran
prékosyon
We
don't
know
how
to
be
careful
Sé
caractère
de
merde
kont
caractère
de
cochon
Your
shitty
attitude
against
my
piggish
attitude
Ou
ka
invanté
mwen
vi
èvè
ninpòt
ti
fanm
ochan
You
can
invent
a
life
for
me
with
any
random
woman
Donk
an
ka
répon
vou
kè
ou
ka
ofè-w
au
plus
offrant
So
I
can
answer
you
as
you
wish,
and
offer
myself
to
the
highest
bidder
Dé
fwa
an
paka
di
ayen
mè
an
didan
an
ka
hélé
Twice
I
couldn't
say
anything,
but
inside
I
was
screaming
Ou
ka
rantré
an
kriz
si
mwen
pou
on
soulié
ka
tréné
You
can
have
a
fit
if
I
drag
my
feet
Sé
mwen
ki
pa
bon,
mwen
ki
mové,
mwen
ka
exajéré
It's
me
who
is
no
good,
who
is
evil,
who
exaggerates
Poukwa
nou
ansanm
ankò
si
sò
an
nou
ja
sélé?
Why
are
we
together
again
if
our
fate
is
already
sealed?
Es
ou
ka
sonjé,
balan
difé
téka
limé?
Can
you
remember,
when
we
used
to
burn
with
desire?
An
téka
kaliné-w,
kon
pon
moun
pa
sav
kaliné
I
used
to
cuddle
you
like
no
one
else
could
An
té
moun
a-w
é
ou
té
moun
an
mwen
I
was
your
man,
and
you
were
my
woman
Nou
tombé
d'amour
nou
té
dans
le
bain
We
fell
in
love,
we
were
so
happy
Nou
toupatou
nou
té
men
dan
lanmen
We
were
everywhere,
holding
hands
Nou
té
vrèman
fou,
nou
té
vrèman
byen
We
were
really
crazy,
we
were
really
happy
Tousa
atirans
All
that
passion
Nou
téka
kominiké
san
palé
an
silans
We
used
to
communicate
without
speaking,
in
silence
On
ti
mélodi,
épi
on
ti
dans
A
little
melody,
and
a
little
dance
Maché
anba
lapli,
fè
inpridans
Walking
in
the
rain,
taking
risks
Nou
paté
ka
sôti
déwò
san
fè
on
Selfie
We
couldn't
go
out
without
taking
a
selfie
Nou
fè
dé
swaré
cinéma
san
vwè
on
sèl
film
We
went
to
the
cinema
without
watching
a
single
film
An
té
telman
malad
a-w,
kè
baw
an
fè
la
bagaw
I
was
so
crazy
about
you,
that
I
would
have
made
a
scene
An
té
pé
manti
ba-w
à
la
barre
I
could
lie
to
you
on
the
stand
An
té
telman
malad
a-w,
kè
ba-w
an
fè
la
bagaw
I
was
so
crazy
about
you,
that
I
would
have
given
you
my
ring
An
té
ka
prévwa
dè
ba-w
bag
a-w
I
was
able
to
predict
what
you
wanted
to
say
(En
ni
maw
dè
vwè-w
fè
tout
sèn
a-w)
(I
have
to
watch
you
behave
like
a
spoiled
brat
(Poukwa
nou
an
bab
ankô)
(Why
are
we
having
a
row
again)
Annnn
Annnn
AnnAnnAnnnn
Annnn
Annnn
AnnAnnAnnnn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mickael Maragnes, Samuel Stanislas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.