Misié Sadik - Bab ankô - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Misié Sadik - Bab ankô




Bab ankô
Baby, let's fight again
OHò! (Tchip)
OHò! (Tchip)
Poukwa nou an bab ankò?
Why are we having a row again?
En ni maw vwè-w tout sèn a-w
I have to watch you behave like a spoiled brat
Ou vlé an mandé-w padon
You wanted to apologize to me
Pas an lésé-w dômi tousèl a-w
You didn't want to leave me alone to sleep
Es an grifé-w, an mòdé-w mwen?
Did I scratch you, did I bite you?
Es an pété chèn a-w?
Did I break your chain?
Ou jiré mwen ou vwè rouj mwen an di-w fèmé ... Hum!
You swear at me but you see red when I tell you to shut up
Vou ka rèfisé adousi ou bizwen ran mwen fou fi
You always refuse to satisfy my needs, to drive me crazy, my girl
Istwa an nou an sursi a on fil i... ka kenn
Our memories are hanging by a thread
toujou mwen ki ni on sousi
I'm always the one with a problem
Lanmou la ni on gou si
Love is bittersweet
Rété byen nou pa fouti mèm on ti koud fil
We can't even stitch a thread together
Ayen!
Damn!
Lalala lala
Lalala lala
Lalala lala
Lalala lala
Ou toujou vlé ni le dernier mot
You always want to have the last word
Èvè ou palé pli
With you, I cannot speak louder
Mwen an pa jin sa ki fo
I don't like doing wrong things
É vou ou pa jinmin ni
And you never think you're ever wrong
Ki jan an pou tonbé malad a on fòl?
How can I fall in love with a fool?
E pou voyaj la an sav ou pa dakò enkò
And as for the trip, you still don't agree
Eh! les larmes de crocodile et toute la panoplie
Hey! Crocodile tears and all the rest
Si yo kouté-w palé mwen ki pli gwo salopwi
If they heard you speak, they'd think I was a complete bastard
Evidaman, ou ka détéré dosié ki jan anfwi
Of course, you can mess up two files in an instant
Ou bon é mwen? An bon èvè-w osi!
You're good and with you, I'm good too!
Lalala lala
Lalala lala
Lalala lala
Lalala lala
E a chak fwa la gè, nou
And every time there is a war between us
Pa jin ka pran prékosyon
We don't know how to be careful
caractère de merde kont caractère de cochon
Your shitty attitude against my piggish attitude
Ou ka invanté mwen vi èvè ninpòt ti fanm ochan
You can invent a life for me with any random woman
Donk an ka répon vou ou ka ofè-w au plus offrant
So I can answer you as you wish, and offer myself to the highest bidder
fwa an paka di ayen an didan an ka hélé
Twice I couldn't say anything, but inside I was screaming
Ou ka rantré an kriz si mwen pou on soulié ka tréné
You can have a fit if I drag my feet
mwen ki pa bon, mwen ki mové, mwen ka exajéré
It's me who is no good, who is evil, who exaggerates
Poukwa nou ansanm ankò si an nou ja sélé?
Why are we together again if our fate is already sealed?
Lalala lala
Lalala lala
Lalala lala
Lalala lala
Es ou ka sonjé, balan difé téka limé?
Can you remember, when we used to burn with desire?
An téka kaliné-w, kon pon moun pa sav kaliné
I used to cuddle you like no one else could
An moun a-w é ou moun an mwen
I was your man, and you were my woman
Nou tombé d'amour nou dans le bain
We fell in love, we were so happy
Nou toupatou nou men dan lanmen
We were everywhere, holding hands
Nou vrèman fou, nou vrèman byen
We were really crazy, we were really happy
Tousa atirans
All that passion
Nou téka kominiké san palé an silans
We used to communicate without speaking, in silence
On ti mélodi, épi on ti dans
A little melody, and a little dance
Maché anba lapli, inpridans
Walking in the rain, taking risks
Nou paté ka sôti déwò san on Selfie
We couldn't go out without taking a selfie
Nou swaré cinéma san vwè on sèl film
We went to the cinema without watching a single film
An telman malad a-w, baw an la bagaw
I was so crazy about you, that I would have made a scene
An manti ba-w à la barre
I could lie to you on the stand
An telman malad a-w, ba-w an la bagaw
I was so crazy about you, that I would have given you my ring
An ka prévwa ba-w bag a-w
I was able to predict what you wanted to say
Lalala lala
Lalala lala
Lalala lala
Lalala lala
(En ni maw vwè-w tout sèn a-w)
(I have to watch you behave like a spoiled brat
(Poukwa nou an bab ankô)
(Why are we having a row again)
Lalala lala
Lalala lala
Lalala lala
Lalala lala
Annnn Annnn AnnAnnAnnnn
Annnn Annnn AnnAnnAnnnn
Lalala lala
Lalala lala
Lalala lala
Lalala lala





Writer(s): Mickael Maragnes, Samuel Stanislas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.