Misja Helsloot feat. Alex Staltari - Inevitable (Tim Verkruissen Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Misja Helsloot feat. Alex Staltari - Inevitable (Tim Verkruissen Remix)




Inevitable (Tim Verkruissen Remix)
Неизбежность (Ремикс Тима Веркрюссена)
Soy la parte que nunca funciona
Я та часть, что никогда не работает
El segmento que causa la demora
Фрагмент, что заставляет задерживаться
Motivo por el cual nunca te sientes mejor
Причина, по которой ты никогда не чувствуешь себя лучше
Mi calidad moral siempre será menor
Моя мораль всегда будет ниже
Soy el cáncer que evita las conexiones
Я рак, который мешает связям
Espiritu humano de decepciones
Человеческий дух разочарований
La mente que piensa hacia adentro
Разум, который мыслит внутрь
Quien presiona botones desde el centro
Тот, кто нажимает кнопки из центра
Desde el centro.
Из центра.
Soy el camino después de la primera mentira
Я путь после первой лжи
De toda promesa nunca cumplida
Из всех обещаний, никогда не выполненных
El reflejo de un alma ya no existente
Отражение души, которой больше нет
Potencia al inverso que hay en la mente.
Сила, обратная той, что есть в разуме.
Y nos preguntamos, ¿Qué le pasó al niño, cómo es que se torció el camino?
И мы спрашиваем себя: что случилось с ребенком, как так вышло, что путь его испортился?
Salió una mañana a jugar al bosque
Утром он ушел играть в лес
Y en la tarde volvió un monstruo enorme
И вечером вернулся огромным монстром
Nos preguntamos, ¿Qué hacer con ese hombre?
Мы спрашиваем себя: что делать с этим человеком?
Esperemos que se regrese al bosque
Будем надеяться, что он вернется в лес
O arrastraremos su cadaver
Или мы утащим его труп
Antes que caiga la noche
Прежде чем наступит ночь
Antes que caiga la noche
Прежде чем наступит ночь
No eres quien me da esperanza
Ты не та, кто дает мне надежду
Solo guardas desdeño y arrogancia
Ты хранишь только презрение и высокомерие
Ingratitud es poca palabra
Неблагодарность это мало сказано
Vómito sobre la leche, repugnancia
Рвота на молоко, отвращение
No eres de nuestra sangre
Ты не из нашей крови
Aunque seas propietario de toda calle
Даже если ты владеешь всей улицей
Ni siquiera tu sombra es bienvenida
Даже твоя тень нежеланна
La tierra escupira tus huesos un día
Земля выплюнет твои кости однажды
Algún día.
Однажды.
Y nos preguntamos, ¿Qué le pasó al niño, cómo es que se torció el camino?
И мы спрашиваем себя: что случилось с ребенком, как так вышло, что путь его испортился?
Salió una mañana a jugar al bosque y en la tarde volvió un monstruo enorme
Утром он ушел играть в лес, а вечером вернулся огромным монстром
Y nos preguntamos, ¿Qué hacer con ese hombre?
И мы спрашиваем себя: что делать с этим человеком?
Esperemos que se regrese al bosque
Будем надеяться, что он вернется в лес
O arrastraremos su cadaver antes que caiga la noche
Или мы утащим его труп, прежде чем наступит ночь
Antes que caiga la noche.
Прежде чем наступит ночь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.