Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancetería - Aquí nadie sabe tu nombre
Dancetería - Hier kennt niemand deinen Namen
He
necesitado
un
refugio
alguna
vez
Habe
irgendwann
einen
Zufluchtsort
gebraucht
Me
he
precipitado
y
he
pensado
que
esta
vez
Habe
mich
übereilt
und
gedacht,
dass
dieses
Mal
Hay
una
luz
para
los
que
huyen
de
su
sombra
Es
gibt
ein
Licht
für
die,
die
vor
ihrem
Schatten
fliehen
Iluminados
que
no
tienen
más
qué
hacer
Erleuchtete,
die
nichts
Besseres
zu
tun
haben
Que
fingir
Als
so
zu
tun
als
ob
Y
esconderse
detrás
Und
sich
dahinter
zu
verstecken
Hay
un
lugar
donde
los
cuerpos
se
confunden
Es
gibt
einen
Ort,
wo
die
Körper
verschmelzen
Y
las
siluetas
se
diluyen
al
pasar
Und
die
Silhouetten
sich
beim
Vorbeigehen
auflösen
Y
da
igual,
qué
has
venido
a
buscar
Und
es
ist
egal,
was
du
suchen
gekommen
bist
Porque
aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Denn
hier
kennt
niemand
deinen
Namen
Aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Hier
kennt
niemand
deinen
Namen
Aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Hier
kennt
niemand
deinen
Namen
Aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Hier
kennt
niemand
deinen
Namen
Y
ahora
que
todo
esto
parece
que
ya
empieza
a
funcionar
Und
jetzt,
wo
das
alles
zu
funktionieren
scheint
Y
nuestra
cara
brilla
de
otro
modo
Und
unser
Gesicht
auf
eine
andere
Weise
strahlt
Si
quieres
vamos
donde
todo
el
mundo
nos
pueda
mirar
Wenn
du
willst,
gehen
wir
dorthin,
wo
uns
jeder
sehen
kann
Y
vean
mucho
más
de
lo
que
somos
Und
sie
viel
mehr
sehen,
als
wir
sind
Gigantes,
mutantes
Riesen,
Mutanten
Caras
deformadas
y
perfectas,
opuestas
Verformte
und
perfekte
Gesichter,
Gegensätze
Almas
sigilosas,
incompletas,
errantes
Heimliche,
unvollständige,
umherirrende
Seelen
Nunca
preocupadas
porque
aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Niemals
besorgt,
denn
hier
kennt
niemand
deinen
Namen
Aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Hier
kennt
niemand
deinen
Namen
Aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Hier
kennt
niemand
deinen
Namen
Aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Hier
kennt
niemand
deinen
Namen
Aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Hier
kennt
niemand
deinen
Namen
(Tu
nombre)
(Deinen
Namen)
(Tu
nombre)
(Deinen
Namen)
(Na-n-nadie)
(Nie-n-niemand)
Intenté
ser
quien
no
debía
ser
Ich
versuchte,
jemand
zu
sein,
der
ich
nicht
sein
sollte
Inventé
una
vida
de
mil
mentiras
Ich
erfand
ein
Leben
aus
tausend
Lügen
Y
me
borré,
escapé
del
bien
Und
ich
löschte
mich
aus,
entkam
dem
Guten
Como
merecía
Wie
ich
es
verdiente
Aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Hier
kennt
niemand
deinen
Namen
Aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Hier
kennt
niemand
deinen
Namen
Aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Hier
kennt
niemand
deinen
Namen
Aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Hier
kennt
niemand
deinen
Namen
Aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Hier
kennt
niemand
deinen
Namen
Aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Hier
kennt
niemand
deinen
Namen
Aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Hier
kennt
niemand
deinen
Namen
Aquí
nadie
sabe
tu
nombre
Hier
kennt
niemand
deinen
Namen
Sorpresa,
esta
es
tu
vida:
diminuta
y
explosiva
Überraschung,
das
ist
dein
Leben:
winzig
und
explosiv
Conectada
con
la
mía
y
muchas
más
Verbunden
mit
meinem
und
vielen
mehr
Si
te
has
sentido
libre,
de
repente,
bienvenido
Wenn
du
dich
plötzlich
frei
gefühlt
hast,
willkommen
Aquí
lo
tiene,
vuelva
pronto,
por
favor
Hier
hast
du
es,
komm
bald
wieder,
bitte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.