Paroles et traduction Miss Caffeina - El gran temblor
El gran temblor
The Great Tremor
Ojalá
supiera
imaginarte
de
una
forma
más
neutral
I
wish
I
knew
how
to
picture
you
more
neutrally
Y
tu
voz
no
retumbará
a
golpes
tan
violentos
And
your
voice
wouldn't
reverberate
so
violently
Gestionar
la
química
aplastante
Handle
the
overwhelming
chemistry
Este
desastre
quedará
This
disaster
will
remain
Y
me
iré
rozando
tu
equipaje
sin
que
te
des
cuenta
And
I
will
leave,
brushing
your
luggage
without
you
noticing
Y
con
el
tiempo
aprenderte
mejor
And
over
time,
get
to
know
you
better
Que
no
te
enteres
de
nada
That
you
don't
have
a
clue
Ahogar
las
voces
que
vienen
por
ti
Drown
out
the
voices
that
are
after
you
Y
te
disparan
And
shoot
at
you
No
hay
un
lugar
donde
estemos
a
salvo
There
is
no
safe
place
for
us
Ojalá
haya
memorizado
la
manera
de
fingir
I
hope
I
have
memorized
the
way
to
pretend
Que
me
da
igual
That
I
don't
care
Que
vayas
o
que
vengas,
que
subas
o
bajes
Whether
you
come
or
go,
whether
you're
up
or
down
Que
no
sea
tan
estúpido
como
acostumbro
a
ser
That
I'm
not
as
stupid
as
I
usually
am
Y
al
final
And
in
the
end
Hayan
sentido
el
gran
temblor
justo
a
la
vez
We
will
both
have
felt
the
strong
tremor
Y
con
el
tiempo
aprenderte
mejor
And
over
time,
get
to
know
you
better
Que
no
te
enteres
de
nada
That
you
don't
have
a
clue
Ahogar
las
voces
que
vienen
por
ti
Drown
out
the
voices
that
are
after
you
Y
te
disparan
And
shoot
at
you
No
hay
un
lugar
donde
estemos
a
salvo
There
is
no
safe
place
for
us
Hay
días
nublados
y
casas
sin
tejado
There
are
cloudy
days
and
houses
with
no
roof
Hay
nombres
que
brillan
There
are
shining
names
Y
gatos
encerrados
And
locked
up
cats
Y
con
el
tiempo
aprenderte
mejor
And
over
time,
get
to
know
you
better
Que
no
te
enteres
de
nada
That
you
don't
have
a
clue
Ahogar
las
voces
que
vienen
por
ti
Drown
out
the
voices
that
are
after
you
Y
te
disparan
And
shoot
at
you
No
hay
un
lugar
donde
estemos
a
salvo
There
is
no
safe
place
for
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Jiménez, Sergio Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.