Paroles et traduction Miss Caffeina - Mi Rutina Preferida
Mi Rutina Preferida
Mi Rutina Preferida
Asegurarme
tu
sonrisa
Making
sure
you
smile
Es
mi
rutina
preferida
Is
my
favorite
routine
Acelerar
el
pulso
al
tiempo
Accelerating
the
pulse
to
the
beat
En
un
momento
estaré
allí
I'll
be
there
in
a
moment
Espérame,
lo
sabes
bien,
me
quedaré
Wait
for
me,
you
know
well,
I'll
stay
Encontraré
la
posición
en
tu
mirada
I'll
find
the
position
in
your
gaze
Rescataré
tu
corazón
I'll
rescue
your
heart
Y
en
un
segundo
en
un
rincón
And
in
a
second
in
a
corner
Te
observaré
dispuesto
a
anestesiarte
I'll
watch
you
ready
to
anesthetize
you
Donde
nadie
sabe
verte
Where
no
one
knows
how
to
see
you
Donde
nadie
se
ha
atrevido
a
entrar
Where
no
one
has
dared
to
enter
Donde
dicen
que
hay
peligro
de
derrumbe
Where
they
say
it's
dangerous
and
might
fail
Donde
a
veces
siempre
duele
Where
sometimes
it
always
hurts
Donde
cuesta
respirar
Where
it's
hard
to
breathe
Palidecer
de
tan
felices
Turning
pale
to
be
so
happy
No
resulta
tan
extraño
Doesn't
seem
so
strange
Sobre
las
hojas
y
mirarnos
On
the
leaves
looking
at
each
other
Un
satelite
en
tu
mano
A
satellite
in
your
hand
Que
avanza
firme
y
con
aplomo
That
moves
firmly
and
confidently
Quizás
el
mundo
no
es
de
todos
Maybe
the
world
is
not
for
everyone
Es
tuyo
y
mío
It's
yours
and
mine
Es
mío
y
tuyo
nada
más
It's
mine
and
yours
and
nothing
more
Y
asimilar
que
no
hay
espacio
And
to
understand
that
there
is
no
space
Solo
nos
queda
una
razón
que
nadie
entiende
There
is
only
one
reason
left
that
no
one
understands
Y
quiero
estar
dispuesto
a
anestesiarte
And
I
want
to
be
willing
to
anesthetize
you
Donde
nadie
sabe
verte
Where
no
one
knows
how
to
see
you
Donde
nadie
se
ha
atrevido
a
entrar
Where
no
one
has
dared
to
enter
Donde
dicen
que
hay
peligro
de
derumbe
Where
they
say
it's
dangerous
and
might
fail
Donde
a
veces
siempre
duele
Where
sometimes
it
always
hurts
Donde
cuesta
respirar
Where
it's
hard
to
breathe
Los
domingos
pasearemos
de
la
mano
On
Sundays
we
will
walk
hand
in
hand
Y
los
lunes
correré
hasta
tus
labios
And
on
Mondays
I
will
run
to
your
lips
Tal
vez
vaya
a
buscarte
Maybe
I'll
go
after
you
Donde
nadie
sabe
verte
Where
no
one
knows
how
to
see
you
Donde
nadie
se
ha
atrevido
a
entrar
Where
no
one
has
dared
to
enter
Donde
dicen
que
hay
peligro
de
derumbe
Where
they
say
it's
dangerous
and
might
fail
Donde
a
veces
siempre
duele
Where
sometimes
it
always
hurts
Donde
cuesta
respirar
Where
it's
hard
to
breathe
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Larala
larala
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Jiménez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.