Miss Caffeina - MM - traduction des paroles en allemand

MM - Miss Caffeinatraduction en allemand




MM
MM
Somos una marca de shampoo
Wir sind eine Shampoo-Marke
Un enjambre azul
Ein blauer Schwarm
De casas que se ven iluminadas desde la autopista.
Von Häusern, die von der Autobahn aus beleuchtet erscheinen.
Somos una máquina de luz
Wir sind eine Lichtmaschine
Breve y dolorosa
Kurz und schmerzhaft
O un rectal de viento que se posa sobre un ataúd
Oder ein Windstoß, der sich auf einen Sarg legt
Polvo polvo polvo
Staub Staub Staub
Somos polvo en un rincón del mundo dónde estamos solos
Wir sind Staub in einer Ecke der Welt, wo wir allein sind
Y no importa cuanto de alto sepas saltar
Und es ist egal, wie hoch du springen kannst
Dentro de un año estaré muerto
In einem Jahr werde ich tot sein
Y en el universo nada va a cambiar
Und im Universum wird sich nichts ändern
Dentro de un año seré viento
In einem Jahr werde ich Wind sein
Y en el universo todo sigue igual
Und im Universum bleibt alles gleich
Somos una noche en la estación
Wir sind eine Nacht am Bahnhof
Un invierno austral
Ein südlicher Winter
O la soledad de cada sábado en un centro comercial
Oder die Einsamkeit jedes Samstags in einem Einkaufszentrum
Somos el silencio de un barco
Wir sind die Stille eines Schiffes
Al amanecer pulso su letrero luminoso,
Im Morgengrauen pulsierte sein Leuchtschild,
Al que no preste atención
Dem ich keine Beachtung schenkte
Somos polvo en un jardín en ruinas donde estamos solos
Wir sind Staub in einem verfallenen Garten, wo wir allein sind
Y no importa cuanto de alto sepas gritar
Und es ist egal, wie laut du schreien kannst
Cuánto de alto puedas gritar
Wie laut du schreien kannst
Dentro de un año estaré muerto
In einem Jahr werde ich tot sein
Y en el universo nada va a cambiar
Und im Universum wird sich nichts ändern
Dentro de un año seré viento
In einem Jahr werde ich Wind sein
Y en el universo todo sigue igual
Und im Universum bleibt alles gleich
Dentro de un año estaré muerto
In einem Jahr werde ich tot sein
Y en el universo nada va a cambiar
Und im Universum wird sich nichts ändern
Dentro de un año seré viento
In einem Jahr werde ich Wind sein
Y en el universo todo sigue igual
Und im Universum bleibt alles gleich





Writer(s): Max Dingel, Sergio Sastre Sanz, Alvaro Navarro Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.