Miss Caffeina - Para toda la vida - traduction des paroles en russe

Para toda la vida - Miss Caffeinatraduction en russe




Para toda la vida
Me había tragado tu discurso de lleno
Я полностью проглотил твою речь
Incluso quise hacerte un hueco a mi lado
Я даже хотел проделать для тебя дырку рядом со мной
Para cuando quisieras volver de cero
Когда вы хотите вернуться к нулю
Pero llegaron las sorpresas de siempre
Но пришли обычные сюрпризы
Que por antiguas, no menos sorprendentes
что для древних не менее удивительно
Dijiste que te ibas de manos vacías
Вы сказали, что уходите с пустыми руками
Dijiste que era para toda la vida
Вы сказали, что это на всю жизнь
Que me querrías para toda la vida
Что бы ты любил меня на всю жизнь
Que no me harías daño nunca en la vida
Что ты никогда не причинишь мне боль в жизни
Para toda la vida, para toda la vida
На всю жизнь, на всю жизнь
Y ahora resulta que era todo mentira
А теперь оказывается, что все это было ложью
Habías planeado cada frase a medida
Вы планировали каждое предложение для измерения
Dijiste que era para toda la vida
Вы сказали, что это на всю жизнь
Para toda la vida, para toda la vida
На всю жизнь, на всю жизнь
Y yo que entiendo que el paso de los años
И я понимаю, что проходят годы
Ha erosionado en cada uno de frente
Разрушено на каждом фронте
Y a ti siempre te ha acompañado la suerte
И удача всегда сопутствовала тебе
Suerte de tenerme, suerte del talento
Повезло, что у меня есть, повезло, что у меня есть талант
Suerte de caer con los dos pies justo en el centro
Удачно приземлиться обеими ногами прямо посередине
Suerte de conocerme
повезло встретить меня
Dijiste que era para toda la vida
Вы сказали, что это на всю жизнь
Que me querrías para toda la vida
Что бы ты любил меня на всю жизнь
Que no me harías daño nunca en la vida
Что ты никогда не причинишь мне боль в жизни
Para toda la vida, para toda la vida
На всю жизнь, на всю жизнь
Y ahora resulta que era todo mentira
А теперь оказывается, что все это было ложью
Habías planeado cada frase a medida
Вы планировали каждое предложение для измерения
Dijiste que era para toda la vida
Вы сказали, что это на всю жизнь
Para toda la vida, para toda la vida
На всю жизнь, на всю жизнь
Llévate todo lo que puedas, no
Возьми все, что можешь, нет.
Que no vas a poder llevarme a
Что ты не сможешь взять меня
Tampoco tenías hueco entre tanto ruido y billetes de cien
И у вас не было места между таким количеством шума и 100 купюрами
(Para toda la vida)
(Навсегда)
(Para toda la vida)
(Навсегда)
Dijiste que era para toda la vida
Вы сказали, что это на всю жизнь
Que me querrías para toda la vida
Что бы ты любил меня на всю жизнь
Que no me harías daño nunca en la vida
Что ты никогда не причинишь мне боль в жизни
Para toda la vida, para toda la vida
На всю жизнь, на всю жизнь
Y ahora resulta que era todo mentira
А теперь оказывается, что все это было ложью
Habías planeado cada frase a medida
Вы планировали каждое предложение для измерения
Dijiste que era para toda la vida
Вы сказали, что это на всю жизнь
Para toda la vida, para toda la vida
На всю жизнь, на всю жизнь
Para toda la vida
(Навсегда)
Para toda la vida
(Навсегда)





Writer(s): Cultura Rock Publishing Miss Caffeina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.