Paroles et traduction Miss Caffeina - Pasajero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Desde
aquí
no
ves
Can't
you
see
from
here
Qué
alto
puedo
ser?
How
high
I
can
reach?
Por
fin
logré
I
finally
managed
Romper
esa
pared
To
break
that
wall
Fundirme
con
el
cielo
To
merge
with
the
sky
¿Cuántos
por
aquí
How
many
around
here
Habitan
sin
saber
Live
without
knowing
Quién
va
detrás?
Who's
behind?
Conoce
la
verdad
Know
the
truth
Y
me
da
igual
And
I
don't
care
A
mí
no
me
da
miedo
I'm
not
afraid
Y
buscar
una
forma
mejor
And
look
for
a
better
way
Saber
disimular
donde
empieza
el
dolor
Learn
to
disguise
where
pain
begins
Ven
aquí,
cógeme
Come
here,
catch
me
Que
yo
solo
no
puedo
Because
I
can't
do
it
alone
Todos
los
fantasmas
que
se
apiadan
de
mi
alma
All
the
ghosts
who
pity
my
soul
Juegan
a
esconderse
a
final
de
la
semana
Play
hide-and-seek
at
the
end
of
the
week
Todas
las
promesas
que
cambié
por
noches
largas
All
the
promises
I
traded
for
long
nights
Ya
no
valen
nada
Are
worthless
now
Sé
que
todo
va
a
salir
bien
I
know
everything's
going
to
be
fine
Que
no
hay
mucho
más
que
hacer
That
there's
nothing
else
to
do
Que
un
golpe
en
la
cabeza
Than
a
blow
to
the
head
Yo,
que
siempre
he
sido
el
mejor
I,
who
have
always
been
the
best
Salvando
la
situación
Saving
the
situation
He
perdido
la
fuerza
I
have
lost
my
strength
Desde
aquí
tal
vez
Maybe
from
here
Es
mucho
suponer
It's
too
much
to
assume
Que
por
mi
bien
That
for
my
own
good
No
pueda
resolver
la
conexión
I
cannot
resolve
the
connection
El
duelo
y
la
violencia
The
duel
and
the
violence
A
decir
verdad
To
tell
you
the
truth
Quisiera
detener
la
ambigüedad
I
would
like
to
stop
the
ambiguity
Ya
lo
he
pensado
bien
I've
thought
about
it
carefully
Y
no
está
mal
And
it's
not
bad
Me
quedo
en
la
tormenta
I'll
stay
in
the
storm
Esquivar
un
pecado
mortal
Elude
a
mortal
sin
Saber
pedir
perdón
Learn
to
ask
for
forgiveness
Y
salir
a
ganar
And
go
out
to
win
Mírame,
desde
ayer
Look
at
me,
since
yesterday
Llevo
maleta
nueva
I
have
a
new
suitcase
Todos
los
fantasmas
que
se
apiadan
de
mi
alma
All
the
ghosts
who
pity
my
soul
Juegan
a
esconderse
a
final
de
la
semana
Play
hide-and-seek
at
the
end
of
the
week
Todas
las
promesas
que
cambié
por
noches
largas
All
the
promises
I
traded
for
long
nights
Ya
no
valen
nada
Are
worthless
now
Sé
que
todo
va
a
salir
bien
I
know
everything's
going
to
be
fine
Que
no
hay
mucho
más
que
hacer
That
there's
nothing
else
to
do
Que
un
golpe
en
la
cabeza
Than
a
blow
to
the
head
Yo,
que
siempre
he
sido
el
mejor
I,
who
have
always
been
the
best
Salvando
la
situación
Saving
the
situation
He
perdido
la
fuerza
I
have
lost
my
strength
No
me
encuentro
I
can't
find
myself
En
este
entuerto
In
this
mess
Y
tú
(siempre
vaya
por
delante)
And
you
(always
go
ahead)
Me
giras
la
cabeza
Turn
my
head
(Siempre
vaya
por
delante)
(Always
go
ahead)
(Siempre
vaya
por
delante)
(Always
go
ahead)
(Siempre
vaya
por
delante)
(Always
go
ahead)
(Siempre
vaya
por
delante)
(Always
go
ahead)
La
verdad
siempre
vaya
por
delante
The
truth
always
goes
ahead
Sé
que
todo
va
a
salir
bien
I
know
everything's
going
to
be
fine
Que
no
hay
mucho
más
que
hacer
That
there's
nothing
else
to
do
Que
un
golpe
la
cabeza
Than
a
blow
to
the
head
Yo,
que
siempre
he
sido
el
mejor
I,
who
have
always
been
the
best
Salvando
la
situación
Saving
the
situation
He
perdido
la
fuerza
I
have
lost
my
strength
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Sastre Sanz, Alberto Jimenez Rodriguez, Antonio Poza Fernandez
Album
Pasajero
date de sortie
03-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.