Miss Caffeina - Rainha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miss Caffeina - Rainha




Rainha
Queen
Vês, o que acontece faz sentido
You see, what happens makes sense
guerras que a nós explicam tudo
There are wars that explain everything to us
E nesta tenho que voltar
And this time I have to go back
Lá, onde eu costumava ter pai
There, where I used to have a father
Onde brinquei com elefantes
Where I played with elephants
Num quarto com vista p'ra uma zona comercial
In a room with a view of a shopping area
Vou libertar-me
I will set myself free
Vou deixar de odiar-te
I will stop hating you
Eu vou pensar que não foi tua culpa, depois perdoar-te
I will think it wasn't your fault, and then forgive you
Vês, nada nunca é uma coincidência
You see, nothing is ever a coincidence
Todos querem ter preferência
Everyone wants to be preferred
Mas não sabia encaixar
But I didn't know how to fit in
Corri contra todas as vozes roucas
I ran against all the hoarse voices
Contra todos os filhos e os filhos que virão
Against all the children and the children to come
Vou libertar-me
I will set myself free
Vou deixar de odiar-te
I will stop hating you
Eu vou pensar que não foi tua culpa, depois perdoar-te
I will think it wasn't your fault, and then forgive you
Vou atear fogo
I will set fire
Até queimar memórias
Until memories burn
Eu vou matar os demônios até ver mudar a história
I will kill the demons until I see history change
Voltarei com mais cabeça
I will return with a clearer head
Mais sereno e enrugado
More composed and more mature
Vou andar pela a escola
I will walk though the school
Sem me sentir amedrontado
Without feeling intimidated
Voltarei pra te mostrar
I will return to show you
Nada me impediu de andar
Nothing prevented me from walking
Nem tuas grandes frases feitas
Not even your big, hollow phrases
Todas as pancadas secas
All the dry blows
Vou libertar-me
I will set myself free
Vou deixar de odiar-te
I will stop hating you
Eu vou pensar que não foi tua culpa, depois perdoar-te
I will think it wasn't your fault, and then forgive you
Vou atear fogo
I will set fire
Até queimar memórias
Until memories burn
Eu vou matar os demônios até ver mudar a história
I will kill the demons until I see history change
Minha história, nossa história
My history, our history





Writer(s): Alberto Jiménez, Sergio Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.