Miss Fortune - Backlash - traduction des paroles en allemand

Backlash - Miss Fortunetraduction en allemand




Backlash
Backlash
I've called your phone
Ich habe dein Telefon angerufen
But no reply
Aber keine Antwort erhalten
It's getting old
Es wird langsam alt
You're getting by
Du kommst irgendwie durch
I think I get the reason why
Ich glaube, ich verstehe den Grund dafür
You're wasting both our lives
Du verschwendest unser beider Leben
I'm not a stranger
Ich bin keine Fremde
To the danger
Der Gefahr
It's getting hard just to look in the mirror
Es wird schwer, mich im Spiegel anzusehen
Can't save ya
Ich kann dich nicht retten
From yourself but
Vor dir selbst, aber
All the pain starts to feel so familiar
All der Schmerz beginnt sich so vertraut anzufühlen
And the anger
Und der Zorn
Is overflowing
Überläuft
To the point that the hate takes over
Bis der Hass übernimmt
Still I stay here, and entertain this
Dennoch bleibe ich hier und unterhalte das
Turn a cheek, then forget how you blamed it
Drehe die andere Wange hin, und vergesse, wie du die Schuld mir gabst
Enough with the games that you play
Genug mit den Spielen, die du spielst
You been throwin dirt on my name
Du hast Dreck um meinen Namen verbreitet
Now you got nothin but shame
Jetzt hast du nichts als Scham
Now you got nothin to say
Jetzt hast du nichts mehr zu sagen
(But I'm still jaded)
(Aber ich bin immer noch verbittert)
Enough with the games that you play
Genug mit den Spielen, die du spielst
You been throwin dirt on my name
Du hast Dreck um meinen Namen verbreitet
Now you got nothin but shame
Jetzt hast du nichts als Scham
Now you got nothin to say
Jetzt hast du nichts mehr zu sagen
('Cause I'm still hated)
('Denn ich bin immer noch gehasst)
And we share in the hope
Und wir teilen die Hoffnung
That one day all the fear
Dass eines Tages alle Angst
Will live or let go
Leben oder loslassen wird
Don't you care?
Kümmerst du dich nicht?
Where things might go?
Wohin die Dinge gehen könnten?
When you follow your heart down this road?
Wenn du deinem Herzen auf diesem Weg folgst?
I'm not a stranger
Ich bin keine Fremde
To the danger
Der Gefahr
It's getting hard just to look in the mirror
Es wird schwer, mich im Spiegel anzusehen
Can't save ya
Ich kann dich nicht retten
From yourself but
Vor dir selbst, aber
All the pain starts to feel so familiar
All der Schmerz beginnt sich so vertraut anzufühlen
And the anger
Und der Zorn
Is overflowing
Überläuft
To the point that the hate takes over
Bis der Hass übernimmt
Still I stay here, and entertain this
Dennoch bleibe ich hier und unterhalte das
Turn a cheek, then forget how you blamed it
Drehe die andere Wange hin, und vergesse, wie du die Schuld mir gabst
Enough with the games that you play
Genug mit den Spielen, die du spielst
You been throwin dirt on my name
Du hast Dreck um meinen Namen verbreitet
Now you got nothin but shame
Jetzt hast du nichts als Scham
Now you got nothin to say
Jetzt hast du nichts mehr zu sagen
(But I'm still jaded)
(Aber ich bin immer noch verbittert)
Enough with the games that you play
Genug mit den Spielen, die du spielst
You been throwin dirt on my name
Du hast Dreck um meinen Namen verbreitet
Now you got nothin but shame
Jetzt hast du nichts als Scham
Now you got nothin to say
Jetzt hast du nichts mehr zu sagen
('Cause I'm still hated)
('Denn ich bin immer noch gehasst)
Well you say that you want the real me
Du sagst, du willst das echte Ich
I don't think you're ready for all the things that you'll see
Ich glaube nicht, dass du auf all das vorbereitet bist, was du sehen wirst
And I'm not forgetting the smoke you had for me
Und ich werde nicht vergessen, welchen Rauch du für mich hattest
I can't let you let me give up on what's been my dream
Ich kann dich nicht zulassen, dass ich auf meinen Traum verzichte
But I'm finally getting tired
Aber ich bin endlich müde
Sick and tired
Krank und müde
Of being the one you always blame
Dazu, immer derjenige zu sein, dem du die Schuld gibst
Liar
Lügner
You're a liar
Du bist ein Lügner
I may just always be estranged
Ich werde vielleicht immer entfremdet sein
Enough with the games that you play
Genug mit den Spielen, die du spielst
You been throwin dirt on my name
Du hast Dreck um meinen Namen verbreitet
Now you got nothin but shame
Jetzt hast du nichts als Scham
Now you got nothin to say
Jetzt hast du nichts mehr zu sagen
Enough with the games that you play
Genug mit den Spielen, die du spielst
You been throwin dirt on my name
Du hast Dreck um meinen Namen verbreitet
Now you got nothin but shame
Jetzt hast du nichts als Scham
Now you got nothin to say
Jetzt hast du nichts mehr zu sagen
(But I'm still jaded)
(Aber ich bin immer noch verbittert)
Enough with the games that you play
Genug mit den Spielen, die du spielst
You been throwin dirt on my name
Du hast Dreck um meinen Namen verbreitet
Now you got nothin but shame
Jetzt hast du nichts als Scham
Now you got nothin to say
Jetzt hast du nichts mehr zu sagen
('Cause I'm still hated)
('Denn ich bin immer noch gehasst)
Well you say that you want the real me
Du sagst, du willst das echte Ich
I don't think you're ready for all the things that you'll see
Ich glaube nicht, dass du auf all das vorbereitet bist, was du sehen wirst
And I'm not forgetting the smoke you had for me
Und ich werde nicht vergessen, welchen Rauch du für mich hattest
I can't let you let me give up on what's been my dream
Ich kann dich nicht zulassen, dass ich auf meinen Traum verzichte





Writer(s): Mikey Sawyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.