Miss Kittin & The Hacker - Emotional Interlude - traduction des paroles en allemand

Emotional Interlude - Miss Kittin , The Hacker traduction en allemand




Emotional Interlude
Emotionales Zwischenspiel
I just wanna be good
Ich will einfach nur gut sein
I don't wanna be rude
Ich will nicht unhöflich sein
Take off your attitude
Leg deine Attitüde ab
It's an emotional interlude
Es ist ein emotionales Zwischenspiel
Gimme love food
Gib mir Liebesnahrung
It's all good
Es ist alles gut
Please can you be more delicate with me?
Kannst du bitte etwas feinfühliger mit mir sein?
Please can you handle me more carefully?
Kannst du mich bitte etwas behutsamer behandeln?
Please can you be more carefully?
Kannst du bitte etwas vorsichtiger sein?
I just wanna be good
Ich will einfach nur gut sein
And I don't wanna be rude
Und ich will nicht unhöflich sein
We all feel mute under our suit
Wir alle fühlen uns stumm unter unserem Anzug
Let me start, let me debut
Lass mich anfangen, lass mich debütieren
Inner senses interlude
Innere Sinne Zwischenspiel
More carefully, more carefully
Vorsichtiger, vorsichtiger
More carefully, more carefully
Vorsichtiger, vorsichtiger
Please can you be more delicate with me?
Kannst du bitte etwas feinfühliger mit mir sein?
More carefully, more carefully, more carefully
Vorsichtiger, vorsichtiger, vorsichtiger
More carefully, more carefully, more carefully
Vorsichtiger, vorsichtiger, vorsichtiger





Writer(s): Caroline Herve, Michel Amato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.