Paroles et traduction Miss Mary - O Lume Doar A Mea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Lume Doar A Mea
My Own World
Am
vrut
sa
te
chem
I
wanted
to
call
you
Dar
nu
ne
mai
stim
But
we
don't
know
each
other
anymore
Nu
ne
mai
zambim
deloc
We
don't
smile
at
each
other
at
all
De
toate
fugim
We
run
away
from
everything
Si
nu
ne
oprim
And
we
don't
stop
Fara
sa
vrem
nu
mai
vorbim
Without
wanting
to,
we
no
longer
speak
Nu
ne
mai
privim
in
ochi
We
no
longer
look
each
other
in
the
eyes
Nu
mai
stim
nici
sa
simtim
We
don't
know
how
to
feel
anymore
Lumea
nu
e
cum
era
The
world
is
not
as
it
used
to
be
Lumea
nu
e
cum
era
The
world
is
not
as
it
used
to
be
(Sa
ne
schimbam
depinde
doar
de
noi)
(It
depends
only
on
us
to
change)
Am
uitat
ce-i
dragostea
I
have
forgotten
what
love
is
(Ca
ne
e
greu
sa
impartim
la
doi)
(Because
it
is
difficult
for
us
to
share
in
two)
Numai
eu
mai
pot
visa
Only
I
can
still
dream
(Ca
nimeni
nu-mi
ia
visele
inapoi)
(Because
no
one
can
take
my
dreams
back)
Vreau
o
lume
doar
a
mea
I
want
a
world
that
is
mine
alone
Am
vrut
sa
te
mint
I
wanted
to
lie
to
you
Ca
inca
mai
simt
That
I
still
feel
Dar
nu
mai
am
motive
sa
cred
But
I
no
longer
have
any
reason
to
believe
Ca
vom
reusi
sa
ramanem
la
fel
That
we
will
be
able
to
stay
the
same
Si
poate
intr-o
zi
And
maybe
one
day
Ne
vom
intalni
We
will
meet
again
Si
vom
pluti
pana
aproape
de
cer
And
we
will
float
up
to
the
sky
Dar
pana
atunci
eu
nu
mai
sper
But
until
then,
I
no
longer
hope
Lumea
nu
e
cum
era
The
world
is
not
as
it
used
to
be
Lumea
nu
e
cum
era
The
world
is
not
as
it
used
to
be
(Sa
ne
schimbam
depinde
doar
de
noi)
(It
depends
only
on
us
to
change)
Am
uitat
ce-i
dragostea
I
have
forgotten
what
love
is
(Ca
ne
e
greu
sa
impartim
la
doi)
(Because
it
is
difficult
for
us
to
share
in
two)
Numai
eu
mai
pot
visa
Only
I
can
still
dream
(Ca
nimeni
nu-mi
ia
visele
inapoi)
(Because
no
one
can
take
my
dreams
back)
Vreau
o
lume
doar
a
mea
I
want
a
world
that
is
mine
alone
Lumea
nu
e
cum
era
The
world
is
not
as
it
used
to
be
(Sa
ne
schimbam
depinde
doar
de
noi)
(It
depends
only
on
us
to
change)
Am
uitat
ce-i
dragostea
I
have
forgotten
what
love
is
(Ca
ne
e
greu
sa
impartim
la
doi)
(Because
it
is
difficult
for
us
to
share
in
two)
Numai
eu
mai
pot
visa
Only
I
can
still
dream
La
o
lume
doar
a
mea
Of
a
world
that
is
mine
alone
Lumea
nu
e
cum
era
The
world
is
not
as
it
used
to
be
Am
uitat
ce-i
dragostea...
I
have
forgotten
what
love
is...
Da,
da,
da,
da
Yes,
yes,
yes,
yes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): filip aurel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.