Miss Monday - Inna de morrow - traduction des paroles en allemand

Inna de morrow - Miss Mondaytraduction en allemand




Inna de morrow
Für den Morgen
Araizarashi no T-SHATSU hakinareta BURU-JI-NZU
Frisch gewaschenes T-Shirt, eingetragene Blue Jeans
POKETTO kara koboreochiru kurai musuu ni
Unzählige Dinge, die fast aus der Tasche quellen
Yaritai koto naritai mono
Was ich tun wollte, was ich sein wollte
Muchuu ni hanaseta osanai hibi wa futsuu ni
Begeistert davon sprach ich in meinen unschuldigen Tagen, ganz normal
Itsunomanika ashi wo tomete
Irgendwann blieb ich stehen
Shireba shiru hodo ni nanika wo osorete
Je mehr ich wusste, desto mehr fürchtete ich etwas
Muda ni me tatanai koto wo motomete
Ich strebte danach, nicht unnötig aufzufallen
Gamushara wo terete sugu ni odokete
Scheute mich vor Draufgängertum, machte schnell Späße
Oh! Oh! sora wo wataru hikoukigumo no
Oh! Oh! Der Kondensstreifen, der den Himmel durchzieht
Mukou ni mukeru hitomi
Meine Augen richten sich dahinter
Hitori hitori ga motsu ippon michi
Der eine Weg, den jeder für sich hat
Jun na kimochi de someru jibun iro ni
Ich färbe ihn mit reinen Gefühlen in meine eigene Farbe
1 Load have a mercy!
1 Herr, erbarme dich!
Ashita e no kachi wo ushinau yori wa mada mashi
Besser, als den Wert für morgen zu verlieren
Ashi ga muku houkou e yukou
Lass uns in die Richtung gehen, in die uns die Füße tragen
Mou "ii hito" de iru no wa henjou
Ich gebe es auf, "der gute Mensch" zu sein
Nozomu mono subete wo Inna de morrow...
Alles, was ich mir wünsche, für den Morgen...
Kono kyoumi wo mitasu made
Bis dieses Interesse gestillt ist
Masumasu kakitasu KYANBASU ni
Auf die Leinwand, die ich immer mehr bemale
Hamidasu kurai Large ni ikou Just start it!
Lass uns so großzügig darüber hinausgehen, fang einfach an!
Yume toka hakkiri shinakutemo
Auch wenn Träume und so nicht klar sind
Hoshii mono dake iereba ii
Es reicht, wenn ich sagen kann, was ich will
Are mo kore mo dore mo
Dies und das und jenes auch
Yokubari na mama de koso asu wa umaku iku!
Gerade weil ich gierig bleibe, wird der Morgen gut werden!
MERODI- tsumugu kuchibue
Eine Melodie pfeifend
Hito no sukunai Week Day no
An einem Wochentag mit wenigen Leuten
Umi muke hashiru Wankan Line minamikaze
Fahre ich auf der Wangan Line Richtung Meer, Südwind
Sukoshi isogisugite mitai da ne
Es scheint, ich hatte es ein wenig zu eilig, nicht wahr?
Woi omoidasu tabi hazukashii kurai
Woi, jedes Mal, wenn ich mich erinnere, ist es fast peinlich
Kasuka ni mo fuan aru tabi
Jedes Mal, wenn auch nur ein Hauch von Unsicherheit da war
Yurete yurete kekkyoku ga onaji basho
Schwankte ich hin und her, und landete doch am selben Ort
Ima ja nayanda koto sura natsukashii
Jetzt sind selbst die Dinge, über die ich mir Sorgen machte, nostalgisch
Omotai nimotsu wa mou you wa nai
Schweres Gepäck brauche ich nicht mehr
Jibun de jibun shibatte'cha shou ga nai
Sich selbst fesseln, das bringt nichts
Namida datte koraeru hitsuyou wa nai
Auch Tränen muss man nicht zurückhalten
Wakariau Friends doushi de oowarai
Mit verständnisvollen Freunden zusammen lauthals lachen
Hey! Hey! jiyuu na Vibes ga pittari
Hey! Hey! Die freien Vibes passen perfekt
Kawarazu terasu taiyou no hikari
Das unverändert scheinende Sonnenlicht
Ima wa jishin toka wa nani hitotsu nai kedo
Jetzt habe ich zwar keinerlei Selbstvertrauen oder so
Kono houseki migaite yukou
Aber lass uns diesen Edelstein polieren
Nozomu mono subete wo Inna de morrow...
Alles, was ich mir wünsche, für den Morgen...
Kono kyoumi wo mitasu made
Bis dieses Interesse gestillt ist
Masumasu kakitasu KYANBASU ni
Auf die Leinwand, die ich immer mehr bemale
Hamidasu kurai Large ni ikou Just start it!
Lass uns so großzügig darüber hinausgehen, fang einfach an!
Yume toka hakkiri shinakutemo
Auch wenn Träume und so nicht klar sind
Hoshii mono dake iereba ii
Es reicht, wenn ich sagen kann, was ich will
Are mo kore mo dore mo
Dies und das und jenes auch
Yokubari na mama de koso asu wa umaku iku!
Gerade weil ich gierig bleibe, wird der Morgen gut werden!
Motto jiyuu ni motto kimama ni
Freier, sorgloser
Motto MAIPE-SU ni motto kinaga ni
Mehr in meinem Tempo, geduldiger
Sukoshi wagamama ni kanjita mama ni
Ein wenig egoistisch, so wie ich es fühle
Jibun rashiku yuku sonna ashita ni
Zu einem Morgen, an dem ich ich selbst sein kann
Motto jiyuu ni motto kimama ni
Freier, sorgloser
Motto MAIPE-SU ni motto kinaga ni
Mehr in meinem Tempo, geduldiger
Kono machi no naka de hadashi no mama de
In dieser Stadt, barfuß
Sukoshi zutsu kaeru sonna ashita e
Zu einem Morgen, der sich langsam verändert
Inna de morrow
Für den Morgen
Set you free
Befreie dich
1 Load have a mercy!
1 Herr, erbarme dich!
Ashita e no kachi wo ushinau yori wa mada mashi
Besser, als den Wert für morgen zu verlieren
Ashi ga muku houkou e yukou
Lass uns in die Richtung gehen, in die uns die Füße tragen
Mou "ii hito" de iru no wa henjou
Ich gebe es auf, "der gute Mensch" zu sein
Nozomu mono subete wo Inna de morrow...
Alles, was ich mir wünsche, für den Morgen...
Kono kyoumi wo mitasu made
Bis dieses Interesse gestillt ist
Masumasu kakitasu KYANBASU ni
Auf die Leinwand, die ich immer mehr bemale
Hamidasu kurai Large ni ikou Just start it!
Lass uns so großzügig darüber hinausgehen, fang einfach an!
Yume toka hakkiri shinakutemo
Auch wenn Träume und so nicht klar sind
Hoshii mono dake iereba ii
Es reicht, wenn ich sagen kann, was ich will
Are mo kore mo dore mo
Dies und das und jenes auch
Yokubari na mama de koso asu wa umaku iku!
Gerade weil ich gierig bleibe, wird der Morgen gut werden!





Writer(s): Hieda, Miss Monday, U.m.e.d.y


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.