Paroles et traduction Miss Monday - Roots feat. Spinna B-ill
Roots feat. Spinna B-ill
Roots feat. Spinna B-ill
Itsumo
hajimari
wa
kitaikan
to
fuan
wo
mune
ni
My
heart
is
filled
with
anticipation
and
unease,
as
always
Hakinareta
SUNI-KA-
de
nimotsu
katte
ni
With
my
worn-out
sneakers,
I
carry
my
belongings
on
my
own
Minareta
machi
wo
tabidatsu
Leaving
the
familiar
city
behind
Ima
dake
wa,
to
hitori
de
ah.
yo
Just
for
now,
I'm
alone.
Oh,
yeah
Itsu
demo
deai
ga
atte
issho
ni
waraiatte
There
are
always
encounters
and
laughter
shared
Sugu
wakariattemo
wakare
datte
atte
Sometimes
we
understand
each
other
right
away,
and
sometimes
we
part
ways
Ah
kurikaesu
hibi
ni
nani
wo
manabu
to
iu
no?
Ah,
what
do
I
learn
from
these
repetitive
days?
But
I
know...
But
I
know...
I
want
to
get
TAFU
na
Roots
I
want
to
get
tough
roots
Ame
ya
kaze
mo
subete
chikara
e
to
kaete
yukou
Let's
turn
the
rain
and
wind
into
strength
We
can
do
anythin′
We
can
do
anything
Hito
no
yarikata
nante
dekisou
mo
nai
kara
Because
I
can't
do
it
the
way
others
do
Ima
wa
mada
kono
mama
mikansei
na
hana
wa
For
now,
this
incomplete
flower
Sekasareta
mama
ni
sakasu
kurai
nara
Rather
than
being
forced
to
bloom
Ima
wa
tada
daiji
ni
daichi
ni
sono
ne
nobasu
you
ni
Let's
cherish
it
now
and
let
its
roots
grow
deep
into
the
earth
Yeah-Yeah-Yeah
Yeah-Yeah-Yeah
* Kinou
no
jibun
ukeirete
* Accepting
who
I
was
yesterday
Kanjita
koto
wo
uta
ni
shiyou
I'll
sing
about
what
I
felt
Kurabeta
ni
agurakaite
ima
mo
Even
now,
I'm
comparing
and
complacent
Grow-ow-ow
roots,
more
& more
Grow-ow-ow
roots,
more
& more
Keshiki
wa
utsurikawaru
mono
The
scenery
is
ever-changing
Kono
saki
ni
nani
ga
aru
darou
I
wonder
what
lies
ahead
Kanjou
no
me
wa
tayasanaide
Keep
your
eyes
open
to
your
emotions
Grow-ow-ow
roots,
more
& more
Grow-ow-ow
roots,
more
& more
Mimi
wo
sumaseba
kuchibue
ni
ukabu
MERODI-
When
I
listen
closely,
I
hear
a
melody
in
the
whistle
Afureru
kotoba
mo
minna
POKKE
no
MEMO
ni
Overflowing
words,
all
in
my
pocket's
memo
Ato
wa
jiyuu
na
kokishin
ga
areba
mirai
e
no
omamori
ah
yo
All
I
need
is
a
free
spirit
to
protect
my
future,
oh
yeah
Kodoku
mo
yukkuri
to
jibun
wo
mitsumeru
jikan
Loneliness
is
a
time
to
quietly
reflect
on
myself
Saki
no
koto
wa
koko
kara
ja
wakaranai
kedo
I
don't
know
what
the
future
holds
from
here
Ah
kono
michi
wo
aruite
yukereba
ii
sa
Ah,
but
I'll
be
fine
as
long
as
I
keep
walking
this
path
Kabe
wo
tsukuri
mimi
wo
fusagi
Building
walls
and
closing
my
ears
Nagasarenai
you
ni
tsuppattetemo
Even
if
I
resist
being
carried
away
Kitto
dareka
no
nanka
uketsugu
Surely
I'll
inherit
something
from
someone
Kimi
ga
soko
ni
iru
You're
there
Itsumo
kimi
rashiku
areba
ii
Always
be
yourself
Yorokobi
kasaneatte
Our
joys
intertwine
Koko
ni
aru
Love
kasanariau
The
love
here
is
overwhelming
Believe
myself!
hey
yo!
Believe
in
myself!
Hey,
yo!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spinna B-ill, Miss Monday, miss monday, spinna b−ill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.