Miss Monday - 夢の中なら - traduction des paroles en allemand

夢の中なら - Miss Mondaytraduction en allemand




夢の中なら
Im Traum
あなたにめぐり逢えた 激しいときめき
Dich getroffen zu haben, welch heftiges Herzklopfen.
身を投げて抱かれたら こわれる気がする
Wenn ich mich in deine Arme würfe, fühlte es sich an, als würde ich zerbrechen.
男と女よりも 心の花びら
Mehr als Mann und Frau, sind es die Blütenblätter des Herzens,
ふれ合えているだけで 何にもいらない
Allein dass sie sich berühren, mehr brauche ich nicht.
悲しいけれど それがふたりの人生
Auch wenn es traurig ist, das ist unser beider Schicksal.
ああ 夢の中なら あなたに溶けて
Ach, im Traum, da würde ich in dir zerfließen,
すべてゆだねてみるけど
dir alles anvertrauen, aber
ああ この愛だけは 綺麗なままで
Ach, nur diese Liebe, so rein wie sie ist,
心に秘めて 眠りにつくから
halte ich im Herzen verborgen und schlafe ein.
あなたと忍び逢えば いつかは許して
Wenn ich dich heimlich träfe, bitte, vergib mir eines Tages,
引き返すことさえも 出来なくなるから
denn selbst umzukehren wird dann unmöglich sein.
男と女になり 溺れてゆくより
Anstatt Mann und Frau zu werden und darin unterzugehen,
この瞬間があるだけで あしたはいらない
Allein dieser Moment genügt, ein Morgen brauche ich nicht.
切ないけれど それが涙の置き場所
Auch wenn es schmerzvoll ist, das ist der Platz für Tränen.
ああ 夢の中なら 抱かれていても
Ach, im Traum, selbst wenn du mich hieltest,
愛には罪は ないはず
dürfte es in der Liebe keine Sünde geben.
ああ 生まれ変われる ことが出来たら
Ach, wenn ich wiedergeboren werden könnte,
今度はそばで 暮らしているから
dann würde ich diesmal an deiner Seite leben.
ああ 夢の中なら あなたに溶けて
Ach, im Traum, da würde ich in dir zerfließen,
すべてゆだねてみるけど
dir alles anvertrauen, aber
ああ この愛だけは 綺麗なままで
Ach, nur diese Liebe, so rein wie sie ist,
心に秘めて 眠りにつくから
halte ich im Herzen verborgen und schlafe ein.





Writer(s): Dj Etsu, Miss Monday, U.m.e.d.y


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.