Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
地獄みたい
きっと
Es
ist
sicher
wie
die
Hölle
明日は
もっと両手振って走り出せない
Morgen
kann
ich
bestimmt
nicht
mit
beiden
Armen
schwenkend
losrennen
だから眠る
今日は逃げる
しかたないでしょ
Also
schlafe
ich,
heute
fliehe
ich,
es
bleibt
mir
nichts
anderes
übrig,
oder?
ピンポ〜ン
突然やってきて
Ding
Dong~
Plötzlich
kommst
du
『見よあの空を
君の悩みなんて小さいよ!』
‚Sieh
jenen
Himmel!
Deine
Sorgen
sind
doch
so
klein!‘
急に
肩を抱き寄せて
Plötzlich
ziehst
du
mich
an
der
Schulter
zu
dir
『見よ星空を
君のプライドなんて小さいぞ!』
‚Sieh
den
Sternenhimmel!
Dein
Stolz
ist
doch
so
klein!‘
悩み事の大きさは解決したら決まる
Die
Größe
der
Sorgen
wird
erst
nach
der
Lösung
bestimmt
大きさじゃなくない?
キャベツじゃない
Es
geht
nicht
um
die
Größe,
oder?
Es
ist
kein
Kohlkopf
「ある」のが苦しいの
Dass
es
„existiert“,
ist
schmerzhaft
地獄みたい
きっと
Es
ist
sicher
wie
die
Hölle
明日はもっと
私のこと
わかってくれない
Morgen
wirst
du
mich
noch
weniger
verstehen
ならば眠る
今は逃げる
他に出来ないよ!
Also
schlafe
ich,
jetzt
fliehe
ich,
ich
kann
nichts
anderes
tun!
『ごらん空を』
じゃなくて
Nicht
‚Sieh
den
Himmel‘,
聞いて!
もっとわたしのこと知ってほしいよ
sondern
hör
zu!
Ich
möchte,
dass
du
mich
besser
kennenlernst
君だけはって
いつも思ってた
Ich
dachte
immer,
wenigstens
du...
君はどうだろう
Wie
siehst
du
das?
『太陽みたくしておいで
‚Sei
wie
die
Sonne
地味に輝く
月のあかりなんて似合わない
Das
unscheinbar
leuchtende
Mondlicht
passt
nicht
zu
dir
下
向かないで
ごらん皆同じだよ
Schau
nicht
nach
unten,
sieh
doch,
alle
sind
gleich
弱々しく
涙
見せないで』
Zeig
nicht
schwächlich
Tränen‘
何事にも動じない
強さなど無い私
Ich
habe
keine
Stärke,
die
durch
nichts
erschüttert
wird
強さなくて可哀想?
ネジじゃないよ
Bedauernswert
ohne
Stärke?
Ich
bin
keine
Schraube
弱いと終わりなの?
Ist
es
vorbei,
wenn
ich
schwach
bin?
地獄みたい
今日も
Es
ist
wie
die
Hölle,
auch
heute
明日、明後日
私のことわかってくれない
Morgen,
übermorgen
wirst
du
mich
nicht
verstehen
ならば
逃げる
一瞬だけ
他は無理よ
Also
fliehe
ich,
nur
für
einen
Moment,
mehr
geht
nicht
『ごらん空を』
じゃなくて!聞いて!
Nicht
‚Sieh
den
Himmel‘!
Hör
zu!
もっと
わたしのこと知ってほしいよ
Ich
möchte,
dass
du
mich
besser
kennenlernst
私のこと
好きと言うけど
Du
sagst,
du
magst
mich,
aber
信じられないの
ich
kann
es
nicht
glauben
ゆるぎない
強い気持ち
Unerschütterliche,
starke
Gefühle
(涙を見せず走れ)
(Lauf,
ohne
Tränen
zu
zeigen)
越えられない壁越え
Unüberwindbare
Mauern
überwinden
(自分を信じてみて)
(Versuch,
an
dich
selbst
zu
glauben)
ころんだって気にしないよ
Auch
wenn
ich
falle,
kümmert
es
mich
nicht
他人は無視しちゃえ
Ignorier
die
anderen
einfach
君を信じてる気持ち
Das
Gefühl,
an
dich
zu
glauben
などを
どれもこれも
すべて持ち合わせていない場合
Wenn
ich
all
diese
Dinge,
dies
und
das,
nicht
besitze
地獄みたい
きっと
Es
ist
sicher
wie
die
Hölle
笑顔
もっと見せるなんて出来やしないわ
Mehr
lächeln,
das
kann
ich
nicht
だから眠る
今日は逃げる
君もそうでしょ?
Also
schlafe
ich,
heute
fliehe
ich,
du
doch
auch,
oder?
『あの空』じゃなくて
私でしょう
Nicht
‚jener
Himmel‘,
sondern
ich,
oder?
自分自身を抱きしめなくちゃ
Ich
muss
mich
selbst
umarmen
それからでしょ?
立ち向かうのは
Danach
erst,
oder?
Sich
dem
stellen
地獄みたい
今日は
Es
ist
wie
die
Hölle
heute
明日は
ちょっと
君のこと考えたいな
Morgen
möchte
ich
ein
wenig
an
dich
denken
自分自身の闇からは
逃げろ逃げろ
Vor
der
eigenen
Dunkelheit,
flieh,
flieh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Etsu, Hidea, Miss Monday, U.m.e.d.y.
Album
&I
date de sortie
21-06-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.