Miss S - Quem De Nós Dois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miss S - Quem De Nós Dois




Quem De Nós Dois
Who of Us
Eu e você
You and I
Não é assim tão complicado
It's not that complicated
Não é difícil perceber
It's not hard to see
Quem de nós dois
Who of us
Vai dizer que é impossível
Will say it's impossible
O amor acontecer
For love to happen
E se eu disser
And if I say
Que nem sinto nada
That I don't feel anything anymore
Que a estrada sem você é mais segura
That the road without you is safer
Eu sei você vai rir da minha cara
I know you'll laugh in my face
Eu conheço o teu sorriso
I already know your smile
Leio o teu olhar
I read your gaze
Teu sorriso é disfarce
Your smile is just a disguise
O que eu nem preciso
Something I don't need anymore
Sinto dizer que amo mesmo
I'm sorry to say that I really do love you
ruim pra disfarçar
It's hard to hide
Entre nós dois
Between us two
Não cabe mais nenhum segredo
There's no longer room for secrets
Além do que combinamos
Besides what we've already agreed on
No vão das coisas que a gente disse
In the space between the things we've said
Não cabe mais sermos somente amigos
There's no more room to be just friends
E quando eu falo que eu nem quero
And when I say I don't want you anymore
A frase fica pelo avesso
The sentence is reversed
Meio na contra-mão
Somewhat contradictory
E quando finjo que esqueço
And when I pretend to forget
Eu não esqueci nada
I haven't forgotten anything
E cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
And every time I run away, I get closer
E te perder de vista assim é ruim demais
And losing sight of you like this is too much
E é por isso que atravesso o teu futuro
That's why I cross your path
E faço das lembranças um lugar seguro
And make memories a safe place
Não é que eu queira reviver nenhum passado
It's not that I want to relive any past
Nem revirar um sentimento revirado
Nor to revive a battered feeling
Mas toda vez que eu procuro uma saída
But every time I look for a way out
Acabo entrando sem querer na sua vida
I end up entering your life unintentionally
Eu procurei qualquer desculpa pra não te encarar
I looked for any excuse not to face you
Pra não dizer de novo e sempre a mesma coisa
Not to say the same thing over and over again
Falar por falar
Talking just for the sake of talking
Que eu não nem pra essa conversa
That I don't care about this conversation anymore
Que a história de nós dois não me interessa
That the story of us doesn't interest me
Se eu tento esconder meias verdades
If I try to hide half-truths
Você conhece o meu sorriso
You know my smile
o meu olhar
You read my gaze
Meu sorriso é disfarce
My smile is just a disguise
O que eu nem preciso
Something I don't need anymore
E cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
And every time I run away, I get closer
E te perder de vista assim é ruim demais
And losing sight of you like this is too much
E é por isso que atravesso o teu futuro
That's why I cross your path
E faço das lembranças um lugar seguro
And make memories a safe place
Não é que eu queira reviver nenhum passado
It's not that I want to relive any past
Nem revirar um sentimento revirado
Nor to revive a battered feeling
Mas toda vez que eu procuro uma saída
But every time I look for a way out
Acabo entrando sem querer na tua vida
I end up entering your life unintentionally





Writer(s): Massimo Luca, Gianluca Grignani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.