Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Transaction - Live
Das Geschäft - Live
Hey
Monsieur
John,
how'd
you
like
to
get
rich?
Hey
Monsieur
John,
wie
wär's,
wenn
du
reich
wirst?
Go
home
in
style?
Mit
Stil
nach
Hause
gehst?
Yeah,
ok,
what's
the
pitch?
Ja,
okay,
was
ist
der
Plan?
A
US
visa
to
help
me
get
out
Ein
US-Visum,
um
mir
hier
rauszuhelfen.
Lend
me
a
bit
of
your
embassy
clout
Leih
mir
ein
bisschen
von
deinem
Einfluss
in
der
Botschaft.
There
isn't
a
chance,
pal
Keine
Chance,
Kumpel.
You're
too
well
known
Du
bist
zu
bekannt.
Look,
what
I
want
is
the
girl,
in
the
dress
Schau,
was
ich
will,
ist
das
Mädchen,
in
dem
Kleid.
You
have
a
good
eye,
her
name
is
Kim
Du
hast
ein
gutes
Auge,
sie
heißt
Kim.
She's
my
new
princess
Sie
ist
meine
neue
Prinzessin.
You
give
her
a
try!
Versuch's
mal
mit
ihr!
My
buddy
Chris,
it's
like,
uh
Mein
Kumpel
Chris,
es
ist,
äh...
Something
just
snapped
Irgendetwas
ist
gerade
passiert.
She's
what
he
needs
Sie
ist,
was
er
braucht.
She's
got
treasures,
untapped
Sie
hat
ungehobene
Schätze.
But
I
have
to
warn
you
Aber
ich
muss
dich
warnen,
She
don't
come
cheap
sie
ist
nicht
billig.
I've
got
that
covered,
my
man
Das
ist
gedeckt,
mein
Lieber.
It's
gotta
be
twenty
Es
müssen
zwanzig
sein.
For
my
princess
Für
meine
Prinzessin.
(Twenty
for
this
shit?)
(Zwanzig
für
diesen
Mist?)
She's
sort
of
a
virgin
Sie
ist
sozusagen
eine
Jungfrau.
Well,
more
or
less
Na
ja,
mehr
oder
weniger.
For
twenty
more
you
get
a
room
and
key
Für
zwanzig
mehr
bekommst
du
ein
Zimmer
und
einen
Schlüssel.
(Man,
you
fucking
with
me?)
(Mann,
willst
du
mich
verarschen?)
For
fifty
bucks
she's
got
the
whole
night
free
Für
fünfzig
Dollar
gehört
sie
dir
die
ganze
Nacht.
No
one
gives
you
a
buzz
like
the
engineer
does
Niemand
bringt
dich
so
in
Fahrt
wie
der
Ingenieur.
Stop
drooling
white
boy
Hör
auf
zu
sabbern,
Weißer.
You're
loosing
your
cool
Du
verlierst
die
Fassung.
You'll
like
this
jailbait
Du
wirst
dieses
junge
Ding
mögen.
John,
open
your
eyes!
John,
öffne
deine
Augen!
This
is
the
end
of
the
line
Das
ist
das
Ende
der
Linie.
This
whole
rotten
scene
Diese
ganze
verrottete
Szene.
This
little
girl,
we
could
be
in
the
sack
Dieses
kleine
Mädchen,
wir
könnten
im
Bett
sein.
And
I
would
take
something
Und
ich
würde
etwas
nehmen,
I
can't
give
back
das
ich
nicht
zurückgeben
kann.
John!
It's
time
to
go
home
John!
Es
ist
Zeit,
nach
Hause
zu
gehen.
It's
time
to
get
clean
Es
ist
Zeit,
clean
zu
werden.
I'm
starting
to
cry
Ich
fange
an
zu
weinen.
You're
so
out
of
touch
Du
bist
so
weltfremd.
The
trouble
with
you
is
you
think
too
much
Das
Problem
mit
dir
ist,
dass
du
zu
viel
nachdenkst.
A
whore
is
better
than
an
empty
bed
Eine
Hure
ist
besser
als
ein
leeres
Bett.
Man,
you
need
some
action
to
clear
your
head
Mann,
du
brauchst
etwas
Action,
um
deinen
Kopf
freizubekommen.
Nothing
gives
you
a
hit
like
the
engineer's
shit
Nichts
gibt
dir
so
einen
Kick
wie
der
Scheiß
vom
Ingenieur.
(That's
right)
(Das
stimmt.)
My
little
princess,
I
was
right
Meine
kleine
Prinzessin,
ich
hatte
Recht.
You
are
the
first
to
score
tonight
Du
bist
die
Erste,
die
heute
Abend
punktet.
You
caught
that
sergeant
by
the
nose
Du
hast
diesen
Sergeant
an
der
Nase
herumgeführt.
You
stay
with
him
until
he
goes
Du
bleibst
bei
ihm,
bis
er
geht.
Call
him
Chris,
he'll
like
that
Nenn
ihn
Chris,
das
wird
ihm
gefallen.
You
said
you
needed
a
job!
Du
sagtest,
du
brauchst
einen
Job!
You
said
you'd
turn
a
trick!
Du
sagtest,
du
würdest
anschaffen
gehen!
You
better
prove
it,
and
quick!
Du
solltest
es
besser
beweisen,
und
zwar
schnell!
Monsieur
Chris!
Monsieur
Chris!
Don't
worry,
she's
clean
Keine
Sorge,
sie
ist
sauber.
I
washed
her
myself
Ich
habe
sie
selbst
gewaschen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Maltby, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Michael Mahler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.