I Still Believe - From 'Miss Saigon' / Live -
Eva Noblezada
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Still Believe - From 'Miss Saigon' / Live
Ich glaube noch immer - Aus 'Miss Saigon' / Live
Last
night
I
dreamed
you
held
me
Letzte
Nacht
träumte
ich,
du
hieltest
mich
We
slept
here
side
by
side
Wir
schliefen
hier
Seite
an
Seite
You
whispered
softly
to
me
Du
flüstertest
mir
leise
zu
I
heard
you
speak
my
name
Ich
hörte
dich
meinen
Namen
sagen
Though
I
know
it's
been
so
many
years
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
so
viele
Jahre
her
ist
In
the
silence
of
my
secret
tears
In
der
Stille
meiner
heimlichen
Tränen
You
are
here...
still
Bist
du
hier...
immer
noch
I
still
Ich
glaube
immer
noch
I
still
believe
Ich
glaube
immer
noch
You
will
return
Du
wirst
zurückkehren
I
know
you
will
Ich
weiß,
du
wirst
es
My
heart
forevermore
hold
still
Mein
Herz
wird
für
immer
stillhalten
Yes,
still
Ja,
immer
noch
I
still
believe
Ich
glaube
immer
noch
I
know
as
long
as
I
can
keep
believing
Ich
weiß,
solange
ich
weiter
glauben
kann
I'll
live
Werde
ich
leben
I'll
live
Werde
ich
leben
Love
cannot
die
Liebe
kann
nicht
sterben
You
will
return...
you
will
return
Du
wirst
zurückkehren...
du
wirst
zurückkehren
And
I
alone
know
why
Und
ich
allein
weiß,
warum
Last
night
I
watched
you
sleeping
Letzte
Nacht
sah
ich
dich
schlafen
Again
the
nightmare
came
Wieder
kam
der
Albtraum
I
heard
you
cry
out
something
Ich
hörte
dich
etwas
schreien
A
word
that
sounded
like...
a
name
Ein
Wort,
das
wie...
ein
Name
klang
And
it
hurts
me
more
than
I
can
bear
Knowing
part
of
you
I'll
never
share
Und
es
schmerzt
mich
mehr,
als
ich
ertragen
kann
Zu
wissen,
dass
ich
einen
Teil
von
dir
nie
teilen
werde
Never
know
Nie
erfahren
werde
But
still
I
still
believe
Aber
dennoch,
ich
glaube
immer
noch
The
time
will
come
Die
Zeit
wird
kommen
When
nothing
keeps
us
apart
Wenn
uns
nichts
mehr
trennt
My
heart,
forever
more
Mein
Herz,
für
immer
mehr
It's
all
over,
I'm
here
Es
ist
alles
vorbei,
ich
bin
hier
There
is
nothing
to
fear
Chris,
what's
haunting
you?
Es
gibt
nichts
zu
befürchten
Chris,
was
quält
dich?
Won't
you
let
me
inside
Lass
mich
doch
herein
There's
nothing
to
hide
Es
gibt
nichts
zu
verbergen
What's
hurting
you?
Was
verletzt
dich?
For
still
Denn
immer
noch
ELLEN:
I
will
hold
you
all
night,
I
will
make
it
all
right
ELLEN:
Ich
werde
dich
die
ganze
Nacht
halten,
ich
werde
alles
in
Ordnung
bringen
KIM:
I
still
believe
KIM:
Ich
glaube
immer
noch
ELLEN:
You
are
safe
with
me
ELLEN:
Du
bist
sicher
bei
mir
KIM:
As
long
as
I
KIM:
Solange
ich
ELLEN:
But
I
wish
you
would
share,
what
you're
hiding
in
there
ELLEN:
Aber
ich
wünschte,
du
würdest
teilen,
was
du
dort
drinnen
verbirgst
KIM:
Can
keep
believing,
I'll
live
KIM:
Weiter
glauben
kann,
werde
ich
leben
ELLEN:
What
your
hell
must
be
ELLEN:
Was
deine
Hölle
sein
muss
KIM:
I'll
live
KIM:
Ich
werde
leben
ELLEN:
You
can
sleep
now
ELLEN:
Du
kannst
jetzt
schlafen
KIM:
You
will
return
KIM:
Du
wirst
zurückkehren
ELLEN:
You
can
cry
now
ELLEN:
Du
kannst
jetzt
weinen
KIM:
And
I
know
why
KIM:
Und
ich
weiß,
warum
ELLEN:
I'm
your
wife
now
ELLEN:
Ich
bin
jetzt
deine
Frau
KIM:
I'm
yours
KIM:
Ich
gehöre
dir
ELLEN:
For
life
ELLEN:
Fürs
Leben
BOTH:
Until
we
die
BEIDE:
Bis
dass
der
Tod
uns
scheidet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Maltby, Alain Boublil, Claude-michel Schonberg, Michael Mahler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.