Paroles et traduction Missey - Kaldera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
mi
basta
leggere
che
a
casa
qualcuno
fa
il
tifo
per
me
(No,
no)
Мне
не
хочется
читать,
что
кто-то
дома
болеет
за
меня
(Нет,
нет)
Se
nella
sostanza
io
rimango
il
peggior
nemico
di
me
Если
я
по
существу
остаюсь
своим
злейшим
врагом
Ho
venduto
un
po'
del
mio
ottimismo
Я
продал
немного
своего
оптимизма
Per
ricominciare
a
credere
(Credere
in
me)
Чтобы
снова
начать
верить
(Верить
в
себя)
Mi
conosci
da
una
vita
solo
se
alla
fine
devi
chiedere
Ты
знакома
со
мной
всю
жизнь,
только
если
в
конце
приходилось
спрашивать
(Ma
tu
non
chiedere,
non
chiedere,
non
chiedere)
(Но
ты
не
спрашивай,
не
спрашивай,
не
спрашивай)
Perché
io
non
brucerò
mai
più
per
te
Потому
что
я
больше
никогда
не
буду
гореть
для
тебя
Io
non
brucerò
mai
più
per
te
Я
больше
никогда
не
буду
гореть
для
тебя
Io
non
brucerò
mai
più
per
te
Я
больше
никогда
не
буду
гореть
для
тебя
Io
non
brucerò
mai
più
per
te,
no
Я
больше
никогда
не
буду
гореть
для
тебя,
нет
Ho
domande
a
cui
non
so
rispondere
У
меня
есть
вопросы,
на
которые
я
не
знаю
ответов
E
non
riesco
a
vergognarmene,
dovrei?
И
я
не
могу
стыдиться
этого,
разве
я
должен?
Non
darmi
ragione
adesso
che
ho
perso
interesse
Не
оправдывай
меня
сейчас,
когда
я
потерял
интерес
Non
fa
ridere
più
Это
уже
не
смешно
Ho
venduto
un
po'
del
mio
ottimismo
Я
продал
немного
своего
оптимизма
Per
ricominciare
a
credere
Чтобы
снова
начать
верить
Mi
conosci
da
una
vita
solo
se
non
sai
come
procedere
Ты
знаешь
меня
всю
жизнь,
только
если
не
понимаешь,
как
действовать
Io
non
brucerò
mai
più
per
te
Я
больше
никогда
не
буду
гореть
для
тебя
Io
non
brucerò
mai
più
per
te
Я
больше
никогда
не
буду
гореть
для
тебя
Io
non
brucerò
mai
più
per
te
Я
больше
никогда
не
буду
гореть
для
тебя
Io
non
brucerò
mai
più
per
te
Я
больше
никогда
не
буду
гореть
для
тебя
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет)
Io
non
brucerò
mai
più
per
te
Я
больше
никогда
не
буду
гореть
для
тебя
Io
non
brucerò
mai
più
per
te
Я
больше
никогда
не
буду
гореть
для
тебя
Io
non
brucerò
mai
più
per
te
Я
больше
никогда
не
буду
гореть
для
тебя
Io
non
brucerò
mai
più
per
te
Я
больше
никогда
не
буду
гореть
для
тебя
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет)
Non
fa
più
ridere,
non
venire
a
chiedere
Это
больше
не
смешно,
не
приходи
просить
Non
mi
fa
più
ridere,
perché
dovrei
convincerti
a
volere
me?
(Volere
me)
Мне
больше
не
смешно,
почему
я
должен
убеждать
тебя
хотеть
меня?
(Хотеть
меня)
Non
è
più
difficile
voltarsi
e
dopo
ridere,
dimmi
perché
(Dimmi
perché)
Теперь
не
так
сложно
развернуться
и
потом
посмеяться,
скажи
мне,
почему
(Скажи
мне,
почему)
Io
non
brucerò
mai
più
per
te
Я
больше
никогда
не
буду
гореть
для
тебя
Io
non
brucerò
mai
più
per
te
Я
больше
никогда
не
буду
гореть
для
тебя
(Mai
più
per
te,
no,
no)
(Больше
никогда
для
тебя,
нет,
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesca Sevi, Luca Ghiazzi
Album
Kaldera
date de sortie
25-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.