Paroles et traduction Misshmusic feat. Essemm - Elysium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egy
kiló
egy
nap
Килограмм
в
день,
Pedig
fel
se
keltem
még
Хотя
я
еще
даже
не
вставала.
Adjad
fel
azt
mondta
Сдайся,
говорил
ты.
Most
meg
minden
város
ég
А
теперь
каждый
город
горит.
Lényeg,
hogy
keresek
pénzt
Главное,
что
я
зарабатываю
деньги.
Kérlek
hadd
felejtsem
őt
Прошу,
дай
мне
забыть
тебя.
Tudja
a
gyenge
pontom
Ты
знаешь
мои
слабые
места.
Ezért
ugyanoda
lőtt
Поэтому
ты
выстрелил
туда
же.
Egy-két,
ezer
ember
azt
hiszi
Тысяча,
а
то
и
больше
людей
думают,
Ő
meg
ért,
ez
nem
két
hét
Что
понимают
меня,
но
это
не
две
недели,
Hanem
sok-sok-sok-sok
év
А
много-много-много
лет.
Vissza
jöttem,
kopogok
a
pénzért
Я
вернулась,
стучусь
за
деньгами.
Neked
itt
soha
nem-nem
lesz
hely
Тебе
здесь
никогда
не
будет
места.
Mások
vagyunk
ez
ég
és
föld
Мы
разные,
как
небо
и
земля.
A
menedzserem
milliókat
számol
az
asztalon
Мой
менеджер
считает
миллионы
на
столе.
A
spanom
egy
cigit
tölt
(yeah)
Мой
друг
крутит
сигарету
(да).
Ebben
nőttünk
mi
fel
В
этом
мы
выросли.
Nem
volt
munka
csak
drog
Не
было
работы,
только
наркотики.
Most
nézd
meg
hogy
élek
Теперь
посмотри,
как
я
живу.
Sok
spanom
még
mindig
olt
Многие
мои
друзья
все
еще
колются.
És
nem
érdekel
mi
a
faszomat
mond
ez
a
sok
álszent
И
меня
не
волнует,
что
несет
вся
эта
куча
лицемеров.
Mi
erősebbek
vagyunk,
ha
te
el
esel
nem
állsz
fel
Мы
сильнее,
если
ты
упадешь,
то
не
встанешь.
A
színpadon
a
helyem
és
a
színpadomon
állsz
Мое
место
на
сцене,
и
ты
стоишь
на
моей
сцене.
Én
megdolgoztam
ezért
úgy
hogy
most
mássz
le
Я
заработала
это,
так
что
теперь
слезай.
Egy
kiló
egy
nap
Килограмм
в
день,
Pedig
fel
se
keltem
még
Хотя
я
еще
даже
не
вставала.
Adjad
fel
azt
mondta
Сдайся,
говорил
ты.
Most
meg
minden
város
ég
А
теперь
каждый
город
горит.
Lényeg,
hogy
keresek
pénzt
Главное,
что
я
зарабатываю
деньги.
Kérlek,
hadd
felejtsem
őt
Прошу,
дай
мне
забыть
тебя.
Tudja
a
gyenge
pontom
Ты
знаешь
мои
слабые
места.
Ezért
ugyan
oda
lőtt
Поэтому
ты
выстрелил
туда
же.
Egy
kisgyerek
túl
nagy
álmokkal
született
Маленькая
девочка
родилась
со
слишком
большими
мечтами.
Azt
mondták
belehalok,
de
rég
halott
vagyok
Говорили,
что
я
умру,
но
я
уже
давно
мертва.
Nincs
lelkem
és
nem
tartottak
szünetet,
yeah
У
меня
нет
души,
и
я
не
делала
перерывов,
да.
Soha
nem
mutatom
fel,
itt
lenn
folyton
agyalok,
túl
vagyok
Я
никогда
не
покажу
этого,
здесь
внизу
я
постоянно
думаю,
я
пережила
это.
Jóba
kell
lenni
az
ördöggel,
jóba
kell
lenni
az
ördöggel,
yeah,
yeah
Нужно
быть
в
ладах
с
дьяволом,
нужно
быть
в
ладах
с
дьяволом,
да,
да.
Azt
mondod
ismersz,
be
látsz
de
túl
mélyen
vagyok
itt
sötét
van
Ты
говоришь,
что
знаешь
меня,
ты
видишь,
но
я
слишком
глубоко,
здесь
темно.
Isten
se
lát
be,
nincsen
barát,
nem
ért
a
család
Даже
Бог
не
видит,
нет
друзей,
семья
не
понимает.
A
doki
megint
felír
pár
pirulát,
beszedem,
tudom
nem
segít
csak
árt
Доктор
снова
выписывает
несколько
таблеток,
я
принимаю
их,
знаю,
что
они
не
помогают,
только
вредят.
Ha
látni
akarsz
majd
egyszer
igazán
Если
ты
хочешь
увидеть
меня
по-настоящему,
Gyere
nézd
meg
ott
a
színpadon
áll
fent
Приходи
и
посмотри,
как
я
стою
на
сцене.
Nem
egy
ex
mondta,
hogy
döntsek
Не
один
бывший
говорил
мне,
что
делать.
Nem
egy
span
mondta,
hogy
töltsek
Не
один
друг
говорил
мне,
что
наливать.
Azt
mondták
nem
lesz
könnyebb
Говорили,
что
легче
не
станет.
Mégis
több
a
zene
mint
a
könnycsepp
И
все
же
музыки
больше,
чем
слез.
Akik
elkezdték
velem
bírnak
Те,
кто
начинал
со
мной,
поддерживают
меня.
Akik
akkor
nevettek
most
sírnak
Те,
кто
тогда
смеялись,
теперь
плачут.
Azt
mondták
hogy
itt
nincsen
hely
Говорили,
что
здесь
нет
места.
Újnak,
hagyjam,
de
most
más
szelek
fújnak
Новеньким,
говорили
оставить
это,
но
теперь
дуют
другие
ветра.
Soha
nem
kellett
a
koronátok
Мне
никогда
не
нужна
была
ваша
корона.
Ti
beszéltek
rólam,
köpök
rátok
Вы
говорите
обо
мне,
плюю
на
вас.
Ugyanaz
a
bűnöm
mint
régen
Мой
грех
тот
же,
что
и
раньше.
Félre
az
útból
mer'
hajt
a
vérem
Прочь
с
дороги,
потому
что
моя
кровь
кипит.
És
nem
lesz
soha
ez
másképp
И
это
никогда
не
изменится.
A
fény
alatt
ugyanúgy
van
árnyék
Под
светом
так
же
есть
тень.
Aki
várt
rég,
nem
tudom
hol
vár
még
Кто
ждал
меня
давно,
не
знаю,
где
он
ждет
еще.
Bármi
történjen
én
ugyanott
állnék
Что
бы
ни
случилось,
я
буду
стоять
там
же.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demeter Mihály
Album
MERCI
date de sortie
20-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.