Paroles et traduction Misshmusic - Cinema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az
életem
egy
film
Моя
жизнь
как
фильм
Minden
percbe
kapok
üzenetet
de
ő
soha
nem
ír
Каждую
минуту
получаю
сообщения,
но
он
никогда
не
пишет
És
nem
értem
hogy
miért
И
я
не
понимаю
почему
Túl
tökéletes
mindenkinek
nem
lehet
hogy
csak
az
enyém
Слишком
идеальный
для
всех,
не
может
быть,
чтобы
он
был
только
моим
Egész
éjjel
úton
Всю
ночь
в
дороге
Robbantunk
egy
storyt
ahogy
bebaszunk
a
kúton
Записали
сторис,
как
напиваемся
на
заправке
Mindenhol
megnéznek,
elítélnek
tudom
Везде
на
меня
смотрят,
осуждают,
я
знаю
Utálják
a
pénzem
és
hogy
a
csajokat
dugom
Ненавидят
мои
деньги
и
то,
что
я
сплю
с
девчонками
Nevüket
se
tudom
Даже
их
имен
не
знаю
Nem
tehetek
erről
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Csapatom
szanaszét
mert
túl
sokat
ünnepelünk
Моя
команда
разбрелась,
потому
что
мы
слишком
много
празднуем
Három
napig
nyomjuk
utána
jöhet
a
pokol
Три
дня
отрываемся,
потом
хоть
потоп
Tudom
bele
fogok
halni
de
megvan
az
okom
Знаю,
это
меня
погубит,
но
у
меня
есть
на
то
причины
De
nem
érdekel
senki,
engem
csak
te
Но
никто
меня
не
волнует,
кроме
тебя
Mindent
megtennék,
hogy
felejtsek
át
hívok
egyet
Я
бы
все
отдала,
чтобы
забыть,
звоню
кому-нибудь
Mindig
szétrakom
az
agyam
minden
fellépésen
Всегда
схожу
с
ума
на
каждом
выступлении
Mindig
egymásba
szeretünk
de
rájöttem
mégse,
mégse
Мы
всегда
влюбляемся
друг
в
друга,
но
я
поняла,
что
все
не
так,
все
не
так
Az
életem
egy
film
Моя
жизнь
как
фильм
Minden
percbe
kapok
üzenetet
de
ő
soha
nem
ír
Каждую
минуту
получаю
сообщения,
но
он
никогда
не
пишет
És
nem
értem
hogy
miért
И
я
не
понимаю
почему
Túl
tökéletes
mindenkinek
nem
lehet
hogy
csak
az
enyém
Слишком
идеальный
для
всех,
не
может
быть,
чтобы
он
был
только
моим
Az
életem
egy
film
Моя
жизнь
как
фильм
Mindig
erősnek
mutatja
magát
pedig
én
tudom
hogy
fél
Он
всегда
притворяется
сильным,
но
я
знаю,
что
он
боится
Mindene
az
enyém
Он
весь
мой
Talán
felfogja
egyszer
hogy
miez
az
egész
és
megért
ő...
Может
быть,
он
когда-нибудь
поймет,
что
это
все
значит,
и
поймет
меня...
Anya
mondta,
ne
pörögjek
ennyi
Мама
говорила,
не
загоняйся
так
De
túl
gyors
az
élet,
tovább
kellett
menni
Но
жизнь
слишком
быстрая,
нужно
было
двигаться
дальше
Mindig
ezt
akartam,
legyen
egy
kis
pénzem
Я
всегда
этого
хотела,
чтобы
у
меня
были
деньги
Legyen
egy
kis
hírem,
legyen
mit
mesélnem
Чтобы
у
меня
была
какая-то
слава,
чтобы
было,
что
рассказать
Eddig
imádtam
de
nekem
ez
sok,
ez
a
sok
pia,
ez
a
sok
drog
До
сих
пор
мне
нравилось,
но
для
меня
это
слишком,
слишком
много
выпивки,
слишком
много
наркотиков
Ez
a
sok
kamu
barát
ez
a
sok
kamu
nő
Слишком
много
фальшивых
друзей,
слишком
много
фальшивых
девушек
És
a
boltba
közösképet
kér
a
biztonsági
őr
И
охранник
в
магазине
просит
совместное
фото
Nekem
ez
túl
sok
Для
меня
это
слишком
De
nem
érdekel
senki,
engem
csak
te
Но
никто
меня
не
волнует,
кроме
тебя
Mindent
megtennék,
hogy
felejtsek
át
hívok
egyet
Я
бы
все
отдала,
чтобы
забыть,
звоню
кому-нибудь
Mindig
szétrakom
az
agyam
minden
fellépésen
Всегда
схожу
с
ума
на
каждом
выступлении
Mindig
egymásba
szeretünk
de
rájöttem
mégse,
mégse
Мы
всегда
влюбляемся
друг
в
друга,
но
я
поняла,
что
все
не
так,
все
не
так
Tegnap
meg
őszintén
mondta
Вчера
он
честно
сказал
Amit
mondott
naponta
То,
что
говорил
каждый
день
Megint
másokkal
látott
Снова
видел
меня
с
другими
Nem
érti
meg
hogy
ez
munka
Он
не
понимает,
что
это
работа
Csak
ezért
szeretett
belém
Он
влюбился
в
меня
только
из-за
этого
Mert
muvesz
vagyok
és
tudta
Потому
что
я
артистка,
и
он
это
знал
Mert
muvesz
vagyok
és
zenesz
Потому
что
я
артистка
и
музыкант
És
a
sok
benat
megunta
И
ему
надоело
все
это
дерьмо
Más
vagyok
remelem
megerted
Я
другая,
надеюсь,
ты
поймешь
Megint
itt
a
péntek
Снова
пятница
Csapatom
mar
készen
Моя
команда
уже
готова
Megint
tudom
pénz
kell
Я
снова
знаю,
что
нужны
деньги
Az
eletem
egy
film
és
ha
leporgott
majd
vissza
jövök
erted.
Моя
жизнь
как
фильм,
и
когда
все
уляжется,
я
вернусь
к
тебе.
Az
életem
egy
film
Моя
жизнь
как
фильм
Minden
percbe
kapok
üzenetet
de
ő
soha
nem
ír
Каждую
минуту
получаю
сообщения,
но
он
никогда
не
пишет
És
nem
értem
hogy
miért
И
я
не
понимаю
почему
Túl
tökéletes
mindenkinek
nem
lehet
hogy
csak
az
enyém
Слишком
идеальный
для
всех,
не
может
быть,
чтобы
он
был
только
моим
Az
életem
egy
film
Моя
жизнь
как
фильм
Mindig
erősnek
mutatja
magát
pedig
én
tudom
hogy
fél
Он
всегда
притворяется
сильным,
но
я
знаю,
что
он
боится
Mindene
az
enyém
Он
весь
мой
Talán
felfogja
egyszer
hogy
miez
az
egész
és
megért
ő...
Может
быть,
он
когда-нибудь
поймет,
что
это
все
значит,
и
поймет
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demeter Mihály
Album
MERCI
date de sortie
20-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.