Mission - Struggle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mission - Struggle




Came up from nothing, no loyalties, came out the struggle
Пришел из ничего, никакой преданности, вышел из борьбы.
They had to work but it's seemed they be working me double
Они должны были работать, но, кажется, они работают на меня дважды.
I can't believe they with hurry but no struggle
Я не могу поверить, что они спешат, но не борются.
I would revenge but I shouldn't, I know I should struggle
Я бы отомстил, но не должен, я знаю, что должен бороться.
Because the land was the muscle
Потому что земля была мускулом.
Trust me, you don't wanna test me
Поверь мне, Ты не хочешь испытывать меня.
Granny had to do what she can
Бабуля должна была сделать все, что в ее силах.
Mama ain't wait for no man
Мама не ждет никого.
We was on mission to get it, I got it
Мы были на задании, чтобы получить это, я получил это.
The hustle got caught in the jam
Суета попала в передрягу.
Just stick to the plan
Просто придерживайся плана.
We gon' see what you 'bout as you mad or you man
Мы увидим, что ты будешь делать, когда ты сойдешь с ума.
I guess I'm built a lil different, they hopping and switching
Я думаю, что я построил Lil по-другому, они прыгают и переключаются.
If I'm being honest, that life it look temptin'
Если честно, то жизнь кажется соблазнительной.
I go to the house, ain't no food in the kitchen
Я иду домой, на кухне нет еды.
I go to the Gram ain't no lights and no mansion
Я иду к бабушке, нет ни света, ни особняка.
The characters on and I really don't get it
Герои на мне, и я действительно не понимаю.
I hear what they on, I've been here for a minute
Я слышу, что они говорят, Я здесь уже минуту.
Don't speak on my name or I'm here to be dentist
Не произноси моего имени, или я здесь, чтобы быть дантистом.
I struggle to like you, I'm first to admit it
Я изо всех сил пытаюсь полюбить тебя, я первый, кто это признаю.
I know I'm supposed to forget you but man, it's a struggle
Я знаю, что должен забыть тебя, но, чувак, это борьба.
I know I'm supposed to just love 'em but man, it's a struggle
Я знаю, что должен просто любить их, но, чувак, это борьба.
It ain't been easy, nah man, it's a struggle
Это было нелегко, чувак, это борьба.
Fall on my knees, I'm praying to get through the struggle
Падаю на колени, я молюсь, чтобы пройти через борьбу.
I know I'm supposed to forget 'em but man, it's a struggle
Я знаю, что должен забыть их, но, чувак, это борьба.
I know I'm supposed to just love 'em but man, it's a struggle
Я знаю, что должен просто любить их, но, чувак, это борьба.
It ain't been easy, nah man, it's a struggle
Это было нелегко, чувак, это борьба.
Fall on my knees, I'm praying to get through the struggle
Падаю на колени, я молюсь, чтобы пройти через борьбу.
We came back
Мы вернулись.
They thought it'd be easy, how do you reason?
Они думали, что это будет легко, как ты рассуждаешь?
What if she cheating? What if she leaving?
Что, если она изменит? что, если она уйдет?
Gave her your heart man, what if she thieving?
Отдал ей свое сердце, чувак, а что, если она ворует?
These are my thoughts, I'm battling demons
Это мои мысли, Я сражаюсь с демонами.
Tussle at night, it mess with my sleep
Драка по ночам, она портит мне сон.
I'm on the edge, man, I'm on the deep end
Я на краю пропасти, Чувак, я на краю пропасти.
I'm on the verge of 'why are you breathing?'
Я на грани " почему ты дышишь?"
Man, it's a struggle to love you, a struggle to leave
Чувак, это борьба за любовь к тебе, борьба за то, чтобы уйти.
How you gon' fight if you won't even hop in the ring?
Как ты будешь бороться, если даже не будешь прыгать на ринг?
I made up my mind
Я принял решение.
This time I'm cutting ties with guys who plot and scheme
На этот раз я разрываю связи с парнями, которые строят планы.
Some of my friends
Некоторые из моих друзей.
But when I'm around that's all we do is plot and scheme
Но когда я рядом, все, что мы делаем-это строим планы.
That's not in the dream
Этого нет во сне.
Man, it's a trap, man, that's a fact
Чувак, это ловушка, чувак, это факт.
How they gon' hate? 'Cause I ain't on that
Как они будут ненавидеть? потому что я не в этом.
Thought it'd be love no matter the track
Я думал, это будет любовь, не важно, на каком треке.
They want grace but ain't giving it back
Они хотят благодати, но не возвращают ее.
It was a struggle just telling these people the things that I lack
Это была борьба, просто рассказывая этим людям то, чего мне не хватает.
But if it's gon' help, I would never be holding it back
Но если это поможет мне, я никогда не буду сдерживать это.
I know I'm supposed to forget you but man, it's a struggle
Я знаю, что должен забыть тебя, но, чувак, это борьба.
I know I'm supposed to just love 'em but man, it's a struggle
Я знаю, что должен просто любить их, но, чувак, это борьба.
It ain't been easy, nah man, it's a struggle
Это было нелегко, чувак, это борьба.
Fall on my knees, I'm praying to get through the struggle
Падаю на колени, я молюсь, чтобы пройти через борьбу.
I know I'm supposed to forget 'em but man, it's a struggle
Я знаю, что должен забыть их, но, чувак, это борьба.
I know I'm supposed to just love 'em but man, it's a struggle
Я знаю, что должен просто любить их, но, чувак, это борьба.
It ain't been easy, nah man, it's a struggle
Это было нелегко, чувак, это борьба.
Fall on my knees, I'm praying to get through the struggle
Падаю на колени, я молюсь, чтобы пройти через борьбу.
I don't really know about your struggle
Я действительно не знаю о твоей борьбе.
I don't really know about your struggle
Я действительно не знаю о твоей борьбе.
I don't really know about your struggle
Я действительно не знаю о твоей борьбе.
Struggle
Борьба.
Struggle
Борьба.
Struggle
Борьба.





Writer(s): Antonio Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.