Paroles et traduction Mission - Struggle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Came
up
from
nothing,
no
loyalties,
came
out
the
struggle
Вырос
из
ничего,
без
преданности,
вышел
из
борьбы
They
had
to
work
but
it's
seemed
they
be
working
me
double
Им
приходилось
работать,
но
казалось,
что
я
работаю
вдвое
больше
I
can't
believe
they
with
hurry
but
no
struggle
Не
могу
поверить,
что
они
спешат,
но
без
борьбы
I
would
revenge
but
I
shouldn't,
I
know
I
should
struggle
Я
бы
отомстил,
но
не
должен,
я
знаю,
что
должен
бороться
Because
the
land
was
the
muscle
Потому
что
земля
была
мускулом
Trust
me,
you
don't
wanna
test
me
Поверь
мне,
ты
не
хочешь
испытывать
меня
Granny
had
to
do
what
she
can
Бабушке
приходилось
делать,
что
она
могла
Mama
ain't
wait
for
no
man
Мама
не
ждала
никакого
мужчину
We
was
on
mission
to
get
it,
I
got
it
У
нас
была
миссия
получить
это,
и
я
получил
The
hustle
got
caught
in
the
jam
Суета
застряла
в
пробке
Just
stick
to
the
plan
Просто
придерживайся
плана
We
gon'
see
what
you
'bout
as
you
mad
or
you
man
Мы
увидим,
что
ты
из
себя
представляешь,
когда
ты
зол
или
ты
мужчина
I
guess
I'm
built
a
lil
different,
they
hopping
and
switching
Думаю,
я
устроен
немного
иначе,
они
прыгают
и
переключаются
If
I'm
being
honest,
that
life
it
look
temptin'
Если
честно,
эта
жизнь
выглядит
заманчиво
I
go
to
the
house,
ain't
no
food
in
the
kitchen
Я
иду
домой,
а
на
кухне
нет
еды
I
go
to
the
Gram
ain't
no
lights
and
no
mansion
Я
иду
к
бабушке,
а
там
нет
света
и
особняка
The
characters
on
and
I
really
don't
get
it
Персонажи
включены,
и
я
действительно
не
понимаю
этого
I
hear
what
they
on,
I've
been
here
for
a
minute
Я
слышу,
на
чем
они
сидят,
я
здесь
уже
минуту
Don't
speak
on
my
name
or
I'm
here
to
be
dentist
Не
говори
моего
имени,
иначе
я
здесь
буду
твоим
дантистом
I
struggle
to
like
you,
I'm
first
to
admit
it
Мне
трудно
нравиться
тебе,
я
первый
это
признаю
I
know
I'm
supposed
to
forget
you
but
man,
it's
a
struggle
Я
знаю,
что
должен
забыть
тебя,
но,
черт
возьми,
это
борьба
I
know
I'm
supposed
to
just
love
'em
but
man,
it's
a
struggle
Я
знаю,
что
должен
просто
любить
их,
но,
черт
возьми,
это
борьба
It
ain't
been
easy,
nah
man,
it's
a
struggle
Это
было
нелегко,
нет,
чувак,
это
борьба
Fall
on
my
knees,
I'm
praying
to
get
through
the
struggle
Падаю
на
колени,
молюсь,
чтобы
пройти
через
эту
борьбу
I
know
I'm
supposed
to
forget
'em
but
man,
it's
a
struggle
Я
знаю,
что
должен
забыть
их,
но,
черт
возьми,
это
борьба
I
know
I'm
supposed
to
just
love
'em
but
man,
it's
a
struggle
Я
знаю,
что
должен
просто
любить
их,
но,
черт
возьми,
это
борьба
It
ain't
been
easy,
nah
man,
it's
a
struggle
Это
было
нелегко,
нет,
чувак,
это
борьба
Fall
on
my
knees,
I'm
praying
to
get
through
the
struggle
Падаю
на
колени,
молюсь,
чтобы
пройти
через
эту
борьбу
We
came
back
Мы
вернулись
They
thought
it'd
be
easy,
how
do
you
reason?
Они
думали,
что
это
будет
легко,
как
ты
рассуждаешь?
What
if
she
cheating?
What
if
she
leaving?
Что,
если
она
изменяет?
Что,
если
она
уйдет?
Gave
her
your
heart
man,
what
if
she
thieving?
Отдал
ей
свое
сердце,
чувак,
что,
если
она
воровка?
These
are
my
thoughts,
I'm
battling
demons
Это
мои
мысли,
я
борюсь
с
демонами
Tussle
at
night,
it
mess
with
my
sleep
Борьба
по
ночам
мешает
мне
спать
I'm
on
the
edge,
man,
I'm
on
the
deep
end
Я
на
краю,
чувак,
я
на
глубоком
конце
I'm
on
the
verge
of
'why
are
you
breathing?'
Я
на
грани
"зачем
ты
дышишь?"
Man,
it's
a
struggle
to
love
you,
a
struggle
to
leave
Чувак,
это
борьба
- любить
тебя,
борьба
- уйти
How
you
gon'
fight
if
you
won't
even
hop
in
the
ring?
Как
ты
будешь
драться,
если
даже
не
запрыгнешь
на
ринг?
I
made
up
my
mind
Я
принял
решение
This
time
I'm
cutting
ties
with
guys
who
plot
and
scheme
На
этот
раз
я
рву
связи
с
парнями,
которые
замышляют
и
плетут
интриги
Some
of
my
friends
Некоторые
из
моих
друзей
But
when
I'm
around
that's
all
we
do
is
plot
and
scheme
Но
когда
я
рядом,
все,
что
мы
делаем,
это
замышляем
и
плетем
интриги
That's
not
in
the
dream
Это
не
во
сне
Man,
it's
a
trap,
man,
that's
a
fact
Чувак,
это
ловушка,
чувак,
это
факт
How
they
gon'
hate?
'Cause
I
ain't
on
that
Как
они
могут
ненавидеть?
Потому
что
я
не
на
этом
Thought
it'd
be
love
no
matter
the
track
Думал,
что
это
будет
любовь,
независимо
от
трека
They
want
grace
but
ain't
giving
it
back
Они
хотят
благодати,
но
не
отдают
ее
обратно
It
was
a
struggle
just
telling
these
people
the
things
that
I
lack
Было
трудно
просто
рассказать
этим
людям
о
том,
чего
мне
не
хватает
But
if
it's
gon'
help,
I
would
never
be
holding
it
back
Но
если
это
поможет,
я
никогда
не
буду
скрывать
это
I
know
I'm
supposed
to
forget
you
but
man,
it's
a
struggle
Я
знаю,
что
должен
забыть
тебя,
но,
черт
возьми,
это
борьба
I
know
I'm
supposed
to
just
love
'em
but
man,
it's
a
struggle
Я
знаю,
что
должен
просто
любить
их,
но,
черт
возьми,
это
борьба
It
ain't
been
easy,
nah
man,
it's
a
struggle
Это
было
нелегко,
нет,
чувак,
это
борьба
Fall
on
my
knees,
I'm
praying
to
get
through
the
struggle
Падаю
на
колени,
молюсь,
чтобы
пройти
через
эту
борьбу
I
know
I'm
supposed
to
forget
'em
but
man,
it's
a
struggle
Я
знаю,
что
должен
забыть
их,
но,
черт
возьми,
это
борьба
I
know
I'm
supposed
to
just
love
'em
but
man,
it's
a
struggle
Я
знаю,
что
должен
просто
любить
их,
но,
черт
возьми,
это
борьба
It
ain't
been
easy,
nah
man,
it's
a
struggle
Это
было
нелегко,
нет,
чувак,
это
борьба
Fall
on
my
knees,
I'm
praying
to
get
through
the
struggle
Падаю
на
колени,
молюсь,
чтобы
пройти
через
эту
борьбу
I
don't
really
know
about
your
struggle
Я
действительно
не
знаю
о
твоей
борьбе
I
don't
really
know
about
your
struggle
Я
действительно
не
знаю
о
твоей
борьбе
I
don't
really
know
about
your
struggle
Я
действительно
не
знаю
о
твоей
борьбе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Smith
Album
Struggle
date de sortie
11-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.