Mission - Struggle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mission - Struggle




Struggle
Борьба
Came up from nothing, no loyalties, came out the struggle
Вырос из ничего, без преданности, вышел из борьбы
They had to work but it's seemed they be working me double
Им приходилось работать, но казалось, что я работаю вдвое больше
I can't believe they with hurry but no struggle
Не могу поверить, что они спешат, но без борьбы
I would revenge but I shouldn't, I know I should struggle
Я бы отомстил, но не должен, я знаю, что должен бороться
Because the land was the muscle
Потому что земля была мускулом
Trust me, you don't wanna test me
Поверь мне, ты не хочешь испытывать меня
Granny had to do what she can
Бабушке приходилось делать, что она могла
Mama ain't wait for no man
Мама не ждала никакого мужчину
We was on mission to get it, I got it
У нас была миссия получить это, и я получил
The hustle got caught in the jam
Суета застряла в пробке
Just stick to the plan
Просто придерживайся плана
We gon' see what you 'bout as you mad or you man
Мы увидим, что ты из себя представляешь, когда ты зол или ты мужчина
I guess I'm built a lil different, they hopping and switching
Думаю, я устроен немного иначе, они прыгают и переключаются
If I'm being honest, that life it look temptin'
Если честно, эта жизнь выглядит заманчиво
I go to the house, ain't no food in the kitchen
Я иду домой, а на кухне нет еды
I go to the Gram ain't no lights and no mansion
Я иду к бабушке, а там нет света и особняка
The characters on and I really don't get it
Персонажи включены, и я действительно не понимаю этого
I hear what they on, I've been here for a minute
Я слышу, на чем они сидят, я здесь уже минуту
Don't speak on my name or I'm here to be dentist
Не говори моего имени, иначе я здесь буду твоим дантистом
I struggle to like you, I'm first to admit it
Мне трудно нравиться тебе, я первый это признаю
I know I'm supposed to forget you but man, it's a struggle
Я знаю, что должен забыть тебя, но, черт возьми, это борьба
I know I'm supposed to just love 'em but man, it's a struggle
Я знаю, что должен просто любить их, но, черт возьми, это борьба
It ain't been easy, nah man, it's a struggle
Это было нелегко, нет, чувак, это борьба
Fall on my knees, I'm praying to get through the struggle
Падаю на колени, молюсь, чтобы пройти через эту борьбу
I know I'm supposed to forget 'em but man, it's a struggle
Я знаю, что должен забыть их, но, черт возьми, это борьба
I know I'm supposed to just love 'em but man, it's a struggle
Я знаю, что должен просто любить их, но, черт возьми, это борьба
It ain't been easy, nah man, it's a struggle
Это было нелегко, нет, чувак, это борьба
Fall on my knees, I'm praying to get through the struggle
Падаю на колени, молюсь, чтобы пройти через эту борьбу
We came back
Мы вернулись
They thought it'd be easy, how do you reason?
Они думали, что это будет легко, как ты рассуждаешь?
What if she cheating? What if she leaving?
Что, если она изменяет? Что, если она уйдет?
Gave her your heart man, what if she thieving?
Отдал ей свое сердце, чувак, что, если она воровка?
These are my thoughts, I'm battling demons
Это мои мысли, я борюсь с демонами
Tussle at night, it mess with my sleep
Борьба по ночам мешает мне спать
I'm on the edge, man, I'm on the deep end
Я на краю, чувак, я на глубоком конце
I'm on the verge of 'why are you breathing?'
Я на грани "зачем ты дышишь?"
Man, it's a struggle to love you, a struggle to leave
Чувак, это борьба - любить тебя, борьба - уйти
How you gon' fight if you won't even hop in the ring?
Как ты будешь драться, если даже не запрыгнешь на ринг?
I made up my mind
Я принял решение
This time I'm cutting ties with guys who plot and scheme
На этот раз я рву связи с парнями, которые замышляют и плетут интриги
Some of my friends
Некоторые из моих друзей
But when I'm around that's all we do is plot and scheme
Но когда я рядом, все, что мы делаем, это замышляем и плетем интриги
That's not in the dream
Это не во сне
Man, it's a trap, man, that's a fact
Чувак, это ловушка, чувак, это факт
How they gon' hate? 'Cause I ain't on that
Как они могут ненавидеть? Потому что я не на этом
Thought it'd be love no matter the track
Думал, что это будет любовь, независимо от трека
They want grace but ain't giving it back
Они хотят благодати, но не отдают ее обратно
It was a struggle just telling these people the things that I lack
Было трудно просто рассказать этим людям о том, чего мне не хватает
But if it's gon' help, I would never be holding it back
Но если это поможет, я никогда не буду скрывать это
I know I'm supposed to forget you but man, it's a struggle
Я знаю, что должен забыть тебя, но, черт возьми, это борьба
I know I'm supposed to just love 'em but man, it's a struggle
Я знаю, что должен просто любить их, но, черт возьми, это борьба
It ain't been easy, nah man, it's a struggle
Это было нелегко, нет, чувак, это борьба
Fall on my knees, I'm praying to get through the struggle
Падаю на колени, молюсь, чтобы пройти через эту борьбу
I know I'm supposed to forget 'em but man, it's a struggle
Я знаю, что должен забыть их, но, черт возьми, это борьба
I know I'm supposed to just love 'em but man, it's a struggle
Я знаю, что должен просто любить их, но, черт возьми, это борьба
It ain't been easy, nah man, it's a struggle
Это было нелегко, нет, чувак, это борьба
Fall on my knees, I'm praying to get through the struggle
Падаю на колени, молюсь, чтобы пройти через эту борьбу
I don't really know about your struggle
Я действительно не знаю о твоей борьбе
I don't really know about your struggle
Я действительно не знаю о твоей борьбе
I don't really know about your struggle
Я действительно не знаю о твоей борьбе
Struggle
Борьба
Struggle
Борьба
Struggle
Борьба





Writer(s): Antonio Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.