Paroles et traduction Mission feat. BrvndonP - Go Like That
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
go
like
that,
go
like
that
Да,
вот
так,
вот
так
Yeah
go
like
that,
go
like
that
Да,
вот
так,
вот
так
It's
the,
its
the
black
knight
Это,
это
черный
рыцарь
Yeah
it
go
like
that
Да,
вот
так
всё
и
происходит
Real
talk
we
gon
bring
that
back
Честно
говоря,
мы
вернем
это
In
my
lane
vroom
vroom
with
the
seat
laid
back
В
моей
полосе,
врум-врум,
с
откинутым
сиденьем
Puttin
on
for
the
team
yeah
it
go
like
that
Выступаю
за
команду,
да,
вот
так
всё
и
происходит
Yeah
it
go
like
that
Да,
вот
так
всё
и
происходит
Yeah
it
go
like
that
Да,
вот
так
всё
и
происходит
Real
talk
yeah
it
go
like
that
Честно
говоря,
да,
вот
так
всё
и
происходит
Whoa
whoa
yeah
it
go
like
Ого,
ого,
да,
вот
так
Yeah
young
Mish
puttin
on
for
the
city
boy
Да,
молодой
Миш
выступает
за
город,
детка
Took
awhile
but
I'm
right
back
wit
it
boy
Потребовалось
время,
но
я
вернулся,
детка
Took
a
shot
then
a
hater
gon'
miss
boy
Сделал
выстрел,
и
хейтер
промахнулся,
детка
You
don't
wash
too
clean
like
a
dish
boy
Ты
не
такой
чистый,
как
тарелка,
детка
If
I
fall
gettin
right
back
in
it
Если
я
упаду,
то
сразу
же
встану
If
I
ever
took
a
L
then
I'm
right
back
winnin'
Если
я
когда-либо
проигрывал,
то
сразу
же
выигрываю
I
forever
be
the
light
why
you
always
trying
to
dim
it
Я
всегда
буду
светом,
почему
ты
всегда
пытаешься
его
погасить?
I
don't
ever
see
a
gaze
cuz
I'm
pushing
past
the
limit
Я
не
вижу
преград,
потому
что
я
преодолеваю
все
границы
Boy
I
ain't
trippin
off
what
you
say
Детка,
мне
плевать
на
то,
что
ты
говоришь
I've
been
on
the
grind
man
I
ain't
slept
in
two
days
Я
пахал,
не
спал
два
дня
Yeah
I
know
who
got
good
water
Bobby
Booshay
Да,
я
знаю,
у
кого
хорошая
вода,
Бобби
Буше
You
ain't
really
rockin
with
the
team
chuck
deucay
Ты
не
с
командой,
так
что
проваливай
Man
I'm
a
beast
with
the
rock
call
me
Tony
slingshot
Детка,
я
зверь
с
мячом,
зови
меня
Тони
Рогатка
Already
got
pull
you
can
watch
a
beast
drop
У
меня
уже
есть
влияние,
ты
можешь
наблюдать,
как
падает
зверь
I've
been
known
to
catch
a
rhythm
every
time
that
beat
drop
Я
ловлю
ритм
каждый
раз,
когда
падает
бит
I've
been
livin'
what
I'm
talkin
every
time
the
beat
stop
Я
живу
тем,
о
чем
говорю,
каждый
раз,
когда
бит
останавливается
Yeah
go
like
that
Да,
вот
так
Real
talk
we
gon
bring
that
back
Честно
говоря,
мы
вернем
это
In
my
lane
vroom
vroom
with
the
seat
laid
back
В
моей
полосе,
врум-врум,
с
откинутым
сиденьем
Puttin
on
for
the
team
yeah
it
go
like
that
Выступаю
за
команду,
да,
вот
так
всё
и
происходит
Yeah
it
go
like
that
Да,
вот
так
всё
и
происходит
Yeah
it
go
like
that
Да,
вот
так
всё
и
происходит
Real
talk
yeah
it
go
like
that
Честно
говоря,
да,
вот
так
всё
и
происходит
Whoa
whoa
yeah
it
go
like
that
Ого,
ого,
да,
вот
так
Yeah
uh
19--92
Да,
э-э,
1992
A
real
one
came
and
they
made
room
Появился
настоящий,
и
для
него
нашлось
место
Started
from
the
gutter
then
we
made
moves
Начали
с
нуля,
а
потом
сделали
ход
Now
every
time
we
drop
a
song
it
make
head
news
Теперь
каждый
раз,
когда
мы
выпускаем
песню,
это
становится
главной
новостью
Oh
no
yeah
it's
finna
be
О
нет,
да,
это
будет
I
know
ain't
no
stoppin'
me
Я
знаю,
меня
не
остановить
Gang
gang
gang
gang
RPSMG
Банда,
банда,
банда,
RPSMG
And
I'm
Mission
on
a
cell
and
yeah
we
rollin'
deep
И
я
Мишн
на
связи,
и
да,
мы
катим
глубоко
Ain't
no
waitin'
I'm
goin
I'm
taking
off
with
the
stars
Не
жду,
я
иду,
я
взлетаю
к
звездам
Got
the
whole
city
with
me
and
yeah
we
raisin
the
bar
Весь
город
со
мной,
и
да,
мы
поднимаем
планку
Turn
the
8 into
24
I'm
young
Shaq
with
the
ball
Превращаю
8 в
24,
я
молодой
Шак
с
мячом
I'm
the
bloke
sayin
no
so
go
ahead
make
the
call
yeah
Я
парень,
который
говорит
"нет",
так
что
давай,
звони,
да
If
you
ain't
got
the
haters
you
ain't
poppin
Если
у
тебя
нет
хейтеров,
ты
не
популярен
He
ain't
got
the
high
У
него
нет
кайфа
She
ain't
got
the
product
У
нее
нет
товара
Know
it
ain't
a
game
but
I'm
Harden
with
the
rock
Знаю,
это
не
игра,
но
я
Харден
с
мячом
And
everytime
we
see
the
boy
you
know
this
is
what
I'm
rockin
И
каждый
раз,
когда
мы
видим
парня,
ты
знаешь,
это
то,
что
я
качаю
Yeah
go
like
that
Да,
вот
так
Real
talk
we
gon
bring
that
back
Честно
говоря,
мы
вернем
это
In
my
lane
vroom
vroom
with
the
seat
laid
back
В
моей
полосе,
врум-врум,
с
откинутым
сиденьем
Puttin
on
for
the
team
yeah
it
go
like
that
Выступаю
за
команду,
да,
вот
так
всё
и
происходит
Yeah
it
go
like
that
Да,
вот
так
всё
и
происходит
Yeah
it
go
like
that
Да,
вот
так
всё
и
происходит
Real
talk
yeah
it
go
like
that
Честно
говоря,
да,
вот
так
всё
и
происходит
Whoa
whoa
yeah
it
go
like
that
Ого,
ого,
да,
вот
так
Don't
you
ever
doubt
me
Никогда
не
сомневайся
во
мне
I'll
turn
them
smiles
to
frowns
Я
превращу
эти
улыбки
в
хмурые
лица
On
my
shoulder
like
a
thousand
pounds
На
моем
плече
как
тысяча
фунтов
Slingshot
hold
a
thousand
rounds
Рогатка
вмещает
тысячу
патронов
Speak
quiet
make
your
actions
loud
Говори
тихо,
пусть
твои
действия
говорят
громко
Can't
press
me
ain't
backin'
down
Не
дави
на
меня,
я
не
отступлю
K
let's
get
it
beloved
Хорошо,
давай
сделаем
это,
любимая
I
see
you
hated
I
love
it
Я
вижу,
ты
ненавидела,
мне
это
нравится
I'm
coming
straight
out
the
bucket
Я
иду
прямо
из
ведра
I
had
a
slight
interruption
У
меня
было
небольшое
прерывание
I
had
some
sauce
for
them
crabs
and
threw
them
straight
in
the
oven
У
меня
был
соус
для
этих
крабов,
и
я
бросил
их
прямо
в
духовку
Can't
let
nobody
hold
you
down
when
you
comin'
from
nothin
Нельзя
позволять
никому
тянуть
тебя
вниз,
когда
ты
пришел
из
ниоткуда
That's
how
it
be
like
Вот
так
все
и
происходит
Knew
I'd
be
this
way
since
I
was
knee
high
Знал,
что
буду
таким
с
тех
пор,
как
был
по
колено
If
I'm
in
the
dark
I
be
the
street
light
Если
я
в
темноте,
я
уличный
фонарь
You
ain't
with
the
team
man
Ты
не
с
командой,
чувак
Only
thing
you
gettin
is
a
BY
Единственное,
что
ты
получишь,
это
пока
Asked
death
would
you
sting
Спросил
смерть,
ужалишь
ли
ты
Sittin
next
to
a
beehive
Сидя
рядом
с
ульем
Oh
you
boys
better
behave
for
the
right
price
sell
your
soul
on
ebay
О,
вам,
ребята,
лучше
вести
себя
хорошо,
за
правильную
цену
продайте
свою
душу
на
eBay
Man
I
gotta
get
it
right
now
no
delay
Чувак,
я
должен
сделать
это
прямо
сейчас,
без
промедления
Screamin
all
of
You
none
of
me
on
the
freeway
Кричу
"все
вы,
никто
из
меня"
на
автостраде
Yeah
go
like
that
Да,
вот
так
Real
talk
we
gon
bring
that
back
Честно
говоря,
мы
вернем
это
In
my
lane
vroom
vroom
with
the
seat
laid
back
В
моей
полосе,
врум-врум,
с
откинутым
сиденьем
Puttin
on
for
the
team
yeah
it
go
like
that
Выступаю
за
команду,
да,
вот
так
всё
и
происходит
Yeah
it
go
like
that
Да,
вот
так
всё
и
происходит
Yeah
it
go
like
that
Да,
вот
так
всё
и
происходит
Real
talk
yeah
it
go
like
that
Честно
говоря,
да,
вот
так
всё
и
происходит
Whoa
whoa
yeah
it
go
like
that
Ого,
ого,
да,
вот
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.